Exemplos de uso de "сидеть у разбитого корыта" em russo

<>
Мы разорили нашу планету, а затем истощили все пищевые ресурсы, чтобы оказаться у разбитого корыта. We have ravaged our Earth and then used the food that we've sourced to handicap ourselves in more ways than one.
Короче говоря, бюрократы делают все, что могут, чтобы заставить правительство сидеть у них на руках. In short, bureaucrats do everything they can to force the government to sit on its hands.
Когда вы это докажете, я перестану сидеть у вас на шее. And when you have proof of that, I'll be out of your hair.
Моей племяннице даже не разрешают сидеть у меня на коленях. My niece isn't even allowed to sit on my lap anymore.
Это не значит, что я буду сидеть у тебя на шее. That doesn't mean I'm gonna take charity from you.
Если долго сидеть у реки, можно увидеть проплывающие тела своих врагов If you sit by the river long enough, you'll see the bodies of your enemies float by
Если я буду сидеть у огня, у меня появятся ознобыши. Besides, if I sit too close to the fire, I'll get chilblains.
Сегодня они пытались подловить тебя с наркотой, они и дальше будут сидеть у тебя на хвосте, пока не возьмут тебя или у них не закончится время. They tried to set you up for a drug bust today, and they're gonna keep coming at you until they get you or they run out of time.
Если бы он любил меня, он бы не позволили мне сидеть у его квартиры, плача несколько часов. If he loved me, he would not have let me sit outside of his loft bawling my eyes out for hours.
Ты взяла дикого монстра, и ты причесала меня, и приручила меня, и обучила меня сидеть у своих ног, но это не превратило мня в щенка, Лив. You took in a wild monster, and you groomed me and petted me and trained me to sit at your feet, but that doesn't make me a puppy, Liv.
Подумай, как здорово было бы провожать её до дома, как Дэнни сидеть у неё на ступеньках дома, шептаться о пустяках делиться с ней своими планами. Think how swell it'd be, walking her home like Danny does sitting on her front stoop, whispering sweet nothings and talking over your plans with her.
Теперь придется сидеть у ее кровати и рассказывать как она прекрасна. Now I've gotta sit by her bed for four days and tell her that she's beautiful.
Он любил сидеть у нее на коленях, так как он говорил, что ему больно лежать в своей постели. He liked to sit on her lap because he said that it was painful for him to lie in his own bed.
Если же вы хотели позвонить в другой город, например, из Калькутты в Дели, нужно было заказывать "междугородний разговор", и потом целый день сидеть у телефона, ожидая вызова. If you then wanted to connect to another city, let's say from Calcutta you wanted to call Delhi, you'd have to book something called a trunk call, and then sit by the phone all day, waiting for it to come through.
Разделка вашего корыта не займёт много времени. It shan't take long to strip down your clunker.
Осколки разбитого стекла рассыпались по всей дороге. Broken glass lay scattered all over the road.
Он привык сидеть до поздна. He is accustomed to sitting up late.
Он берет воду из корыта Фредерико и тушит огонь. He takes the water of the trough Frederico and puts out the fire.
- Таким образом, отсутствие общения с бывшим партнером как онлайн так и оффлайн может стать лучшим лекарством для лечения разбитого сердца». “Therefore, avoiding exposure to an ex-partner, both offline and online, may be the best remedy for healing a broken heart.”
Я не достаточно гибкий чтобы сидеть в позе "лотос". I'm not flexible enough to sit in the lotus position.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.