Ejemplos de uso de "силе" en ruso con traducción al inglés

<>
Сомневающиеся в Китае снова в силе. The China doubters are back in force.
О силе фокусирования на цели. It's the power of focus.
Ему нет равных в силе. Nobody equals him in strength.
Я нашла это в моем танце, моем танце, моей силе, моей энергии, моей страсти, самом дыхании моей жизни. And I found that in my dance, my dance, my strength, my energy, my passion, my very life breath.
экономической мощи, военной силе и огромным возможностям по экспорту ее популярной культуры. economic power, military might, and a vast capacity to export its popular culture.
Его делегация призывает Индию и Пакистан принять срочные меры к ослаблению напряженности в регионе, подписав ДВЗИ, приняв участие в переговорах для заключения договора о запрещении расщепляющихся материалов, сохранив в силе введенные ими моратории на ядерные испытания и приняв жесткие меры экспортного контроля. His delegation urged India and Pakistan to take prompt action and to reduce tension in the region by signing the CTBT, participating in negotiation of a fissile material cut-off treaty, maintaining their moratoriums on nuclear tests and applying stringent export controls.
В силе с 27.09.2014. In force since 27.09.2014.
Моя история о силе выбора. My story is the power of choice.
Цвета полос сигнализируют о силе тренда Colour-coded bars signal the strength of a trend
Однако в своем недавнем письме министр шахт и энергетики подтвердил, что приказ министра о запрещении экспорта необработанных алмазов остается в силе и что никаких сертификатов Кимберлийского процесса не выдавалось. Recent communication from the Minister of Mines and Energy, however, confirmed that the ministerial order prohibiting the export of rough diamonds remains in effect and that no Kimberley Process Certificates have been issued.
С момента победы Америки в «холодной войне» ее глобальная гегемония держалась на трех китах: экономической мощи, военной силе и огромным возможностям по экспорту ее популярной культуры. Since its victory in the Cold War, America’s global hegemony has rested on three pillars: economic power, military might, and a vast capacity to export its popular culture.
Он разрушил возможность колониализма, противопоставляя принципы силе. He destroyed the credibility of colonialism by opposing principle to force.
Моя история о силе мысли. My story is the power of thought.
Это может добавить к силе доллара США. This could add to USD strength.
Едва ли какая-то инновация в космосе может по своей преобразующей силе сравниться с той, которая высвободит огромный потенциал космической солнечной энергии для удовлетворения потребностей Земли в электричестве; это могло бы предоставить нам сотни тераватт возобновляемой энергии, необходимой для обеспечения самого высокого уровня жизни на всей планете, на экологически чистой и устойчивой основе. No single innovation in space could be as transformational as unlocking the vast potential of space-based solar energy generation to power Earth's electrical needs; that could provide the hundreds of terawatts of renewable energy necessary to provide first-world living standards to the entire planet in a green and environmentally sustainable manner.
Мелкий субъект не может конкурировать с крупным в военной мощи, но он может использовать насилие для изменения мировых задач и создания фактов, отрицательно сказывающихся на силе убеждения его противника. The smaller actor cannot compete with the larger in terms of military might, but it can use violence to set the world agenda and construct narratives that affect its targets' soft power.
силе и переговорам, и оставить правосудие в стороне. force and negotiation, and leave justice out of it.
Моя история о силе метафоры. My story is the power of a metaphor.
Сильный отчет может добавить к силе доллара США. The strong report could add to the greenback’s strength.
В своей резолюции 73 (1949) Совет предложил Генеральному секретарю принять меры к обеспечению продолжения службы тех сотрудников ОНВУП, которые могут оказаться необходимыми для применения и поддержания в силе приказа о прекращении огня в соответствии с просьбой Совета, содержащейся в его резолюции 54 (1948), а также для содействия сторонам, подписавшим соглашения о перемирии 1949 года, в наблюдении за применением и соблюдением условий этих соглашений. In its resolution 73 (1949), the Council requested the Secretary-General to arrange for the continued service of such personnel of UNTSO as might be required in observing and maintaining the ceasefire, as requested by the Council in its resolution 54 (1948), and might be necessary in assisting the parties to the 1949 Armistice Agreements in the supervision of the application and observance of the terms of those agreements.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.