Exemplos de uso de "сингальская" em russo com tradução "sinhalese"
Эти заявления были написаны на сингальском языке, который большинство из них не знают.
Those statements were written in Sinhalese, a language not known to most of them.
В целом, правительство Раджапаксы и сингальское большинство должно понять, что политические и экономические реформы, необходимые для достижения прочного мира, тесно взаимосвязаны.
Indeed, the Rajapaksa government, and the majority Sinhalese, must understand that the political and economic reforms needed to achieve a lasting peace are inextricably intertwined.
Сегодня страна разделена политическим соперничеством между двумя сингальскими военными идолами, каждый из которых хочет, чтобы его запомнили как истинного лидера, который сокрушил партизан тамильских тигров.
Now the country is being divided by the political rivalry between two Sinhalese war idols, each of whom wants to be remembered as the true leader who crushed the Tamil Tiger guerrillas.
Шри-Ланка, почти со дня обретения своей независимости в 1948 году, сотрясается соперничеством между сингальским большинством и тамильским меньшинством, которое сегодня насчитывает 12% от 21,3 миллионного населения.
Sri Lanka, almost since independence in 1948, has been racked by acrimonious rivalry between the majority Sinhalese and the minority Tamils, who make up 12% of today's 21.3-million population.
Каждому лицу, ходатайствующему об убежище, выдается памятка, где на английском, арабском, бенгальском, китайском, русском, сингальском и турецком языках, фарси, французском языке и хинди разъясняются его права и обязанности.
Every person applying for asylum is provided with information leaflet explaining their rights and obligations in Arabic, Bangladeshi, Chinese, English, Farsi, French, Hindi, Russian, Sinhalese and Turkish.
Путешествуя по острову и восхищаясь его древними столицами, особенно теми, которые были разграблены тамильскими королями, а также буддийскими храмами, построенными для сопротивления влиянию индуизма, я начал понимать, какие травмы перенес сингальский народ.
As I traveled around the island admiring its ancient capitals, notably the ones sacked by Tamil kings, and Buddhist shrines set up to counter the impact of Hinduism, I began to understand the traumas endured by the Sinhalese.
Сегодня политическое столкновение между двумя мужами - оба из которых разыгрывают националистическую сингальскую карту, одновременно добиваясь расположения тамильского меньшинства - привлекает больше внимание, чем серьезные экономические и политические проблемы, которые стоят перед Шри-Ланкой.
Now the political clash between the two men - both playing the Sinhalese nationalist card while wooing the Tamil minority - has overshadowed the serious economic and political challenges confronting Sri Lanka.
Более того, жесткая линия в межэтнических переговорах со времени прихода к власти семьи Бандаранайке (членом которой является нынешний президент) сопровождалась идеологической борьбой между сингальскими политиками, часто принадлежащими к различным социалистическим и коммунистическим партиям.
Furthermore, the degree of rigidity in inter-ethnic negotiations since the rise to power of the Bandaranaike family (of which the current President is a member) was accompanied by a series of ideological struggles among Sinhalese politicians, not least those led by various socialist and communist parties.
В докладе отмечается, что все относительно молодые тамилы, плохо говорящие на сингальском языке и документы которых свидетельствуют о том, что они проживают на севере, могут после проверки на установление личности быть задержаны для допроса.
The report notes that all relatively young Tamils who speak little Sinhalese and whose documents show them as coming from the north stand a chance of being held for questioning following an identity check.
Напротив, препятствием для экономического развития Шри-Ланки, где 40 лет назад уровень жизни был такой же, как и в Корее в то время, стало то, что тамильскому меньшинству казалось, будто сингальское большинство ограничивает их возможности и препятствует их развитию.
By contrast, economic development in Sri Lanka, with a standard of living 40 years ago that was similar to that of Korea, was stymied by its Tamil minority’s perception that their opportunities and advancement were blocked by the Sinhalese majority.
Проблемы, которые привели к гражданской войне, заключались в шагах страны после обретения независимости по созданию мононациональной этнической идентичности, что наиболее ярко отражает политика 1956 года об использовании «только сингальского» языка, а также исключение из конституции в 1972 году запрета на дискриминацию меньшинств.
After all, the issues that triggered the civil war were rooted in the country’s post-independence moves to fashion a mono-ethnic national identity, best illustrated by the 1956 “Sinhalese only” language policy and the 1972 Constitution’s elimination of a ban on discrimination against minorities.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie