Beispiele für die Verwendung von "скамьи" im Russischen

<>
Он сделал нам стол и две скамьи. He made a desk and two benches for us.
На всем протяжении установлены уличные торшеры, цветочницы, скамьи, урны и туалеты, убраны глухие заборы и незаконная реклама. Street lamps, florists, benches, trash bins and toilets have been installed along its entire length, blind fences and illegal advertisements have been cleared.
Судью Кокер выгнали с судейской скамьи, когда кто-то обнаружил, что она принимает лекарства от биполярного расстройства, и это стало известно всем. Judge Coker was tossed from the bench when someone found out she was taking medication for bipolar disorder and leaked it.
Так, возвращаемся на скамью, вперёд! All right, back on that bench, let's go!
У вас имеется скамья в первом ряду Троицкой церкви. You own a pew on the front row of trinity church.
В ожидании, я сел на скамью. I sat waiting on a bench.
Воскресная служба в баптистской церкви Бетеля, сложенные ладошки на первой скамье. Sunday service at Bethel Baptist, holding hands in the first pew.
Надо отдохнуть, восстановиться и снова лечь на скамью. You rest, you heal and you get back on that bench.
Для этого я решил поставить в зале несколько самодвижущихся скамей. And the idea was to create some self-moving benches in the main exhibition room.
Натюрморт на крыше, мертвые деревья в кадках, сломанная скамья, собаки, экскременты, небо. Still life on a rooftop, dead trees in barrels, a bench broken, dogs, excrement, sky.
Он знал, какой ущерб он мог нанести, буйствуя на скамьях рядовых членов парламента. He knew the damage he might wreak rampaging on the back benches.
Восемнадцать часов я проторчал в зале ожидания на скамье напротив рекламного щита Bagel Planet. Eighteen hours, I've been stuck in that departure lounge on a bench in front of Bagel Planet.
Я посмотрела на этого гигантского монстра и сказала себе - не собираюсь запирать себя на этой скамье на целый день. I looked at that giant monster and said to myself - I am not going to lock myself on that bench the whole day.
Он лежал, распростертый на скамье, в то время как снаружи продолжался суд над ним и еще 11 участниками оппозиционных протестов. There he was, stretched out flat on his back on the bench, while the hearing against him and 11 other opposition protesters proceeded.
Они были помещены в камеры одиночного заключения размером 9 х 6 футов, где была железная кровать и матрац, скамья и стол. They were detained in solitary confinement in a cell measuring 9 feet by 6 feet, containing an iron bed, mattress, bench and table.
Я заметил Тину, она сидела на скамье, с синяком под левым глазом, и на ее правой руке, и она была очень испугана. I saw Tina sitting on a bench, bruises on her left eye and her right arm, and she was really spooked.
Тротуары предназначены не только для перехода из одного места в другое, они служат для бесед, игр, поцелуев или просто для отдыха на скамье. Sidewalks are not merely for going from one place to another, they are for talking, playing, kissing, or sitting on a bench.
На вопрос о том, понятно ли ей решение суда, Савченко встала на скамью в клетке для подсудимых, в которой она находилась, и запела национальный гимн Украины. When asked if she understood the ruling, Savchenko stood on a bench in the cage where she was held and sang the Ukrainian national anthem.
Грубая игра едва не переросла в полномасштабную драку: после сигнала к окончанию матча игроки вскочили со скамей. Некоторые кричали, толкались, бранились, а сотрудники стадиона пытались навести порядок. The ill-tempered contest had threatened to end in a full-scale brawl as players spilled off the bench at the final buzzer with several shouting and pushing and shoving matches breaking out as officials fought to maintain control.
Эта скамья, хотя и неудобная для моей мамы, - ей не понравилось на ней сидеть, поэтому она пошла и купила эти подушки на распродаже - пригодна к переработке, классная вещь. This bench, although it was uncomfortable for my mom - she didn't like sitting on it, so she went and bought these cushions for me from a local jumble sale - reusing, a job that was pretty good.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.