Exemplos de uso de "складских помещениях" em russo com tradução "storage facility"

<>
в складских помещениях на фермах, конюшнях и на других объектах животноводства; In storage facilities at farms, stables and other livestock facilities;
Сохраняется необходимость в помещениях для операционной и морга и в складских помещениях. The need remains for an operating theatre, a mortuary and storage facilities.
в складских помещениях фермерских и животноводческих хозяйств и на других объектах животноводства; In storage facilities at farms, stables and other livestock facilities;
Тем временем Руководство МООНРЗС заказало термометры и устройства кондиционирования воздуха, которые будут установлены во временных складских помещениях ко второму кварталу 2009 года. Meanwhile, MINURSO management has ordered thermometers and air conditioners, which will be installed in the temporary storage facilities by the second quarter of 2009.
Проверяйте складские помещения и хранилища. Include storage facilities and warehouses.
Не на любое складское помещение. Not just any storage facility.
Эти складские помещения находятся там уже лет 15. This storage facility has been there for 15 years.
Проблемы связаны с закрытием фабрик, уничтожением оборудования и нахождением складских помещений. Problems included closure of factories, destruction of machinery and tracking down storage facilities.
инспекционная группа совершила обход всех зданий, всей территории, самолетных ангаров и складских помещений; The inspection team made a tour including all the buildings, grounds, aircraft hangars and storage facilities.
51-ую, и мою сестру в том числе, вызвали на пожар в складском помещении. 51, including my sister, got called to a fire scene in a storage facility.
управление процессом перемен- утверждение и осуществление процедур планирования модификаций или изменения конструкции новых установок, процессов или складских помещений; Management of change- adoption and implementation of procedures for planning modifications to, or the design of new installations, processes or storage facilities;
Польша придает особое значение надлежащей маркировке оружия, обеспечению надежной охраны складских помещений и разработке процедур уничтожения излишков оружия. Poland attaches special importance to the proper marking of weapons, safeguarding of storage facilities and the procedures for destroying redundant weapons.
Дейлафу особенно повезло, когда во время кризиса в Сомали он смог предоставить международным гуманитарным организациям складские помещения и хранилища. Deylaf's break came when he was able to provide storage facilities and warehouses to international aid organizations during the crisis in Somalia.
По каждому складскому помещению, в котором хранится перечисленный в вопросе 11 устаревший ДДТ, пожалуйста предоставьте следующую информацию об условиях хранения. For each storage facility storing obsolete DDT listed in question 11, please complete the following on the storage conditions.
Строительство складских помещений на базе материально-технического снабжения МООНРЗС было включено в число приоритетных проектов Миссии в целях улучшения помещений для хранения. The construction of the warehouses in the MINURSO logistic base has been added to the Mission's priority projects to improve physical storage facilities.
В 2002 году Служба эксплуатации зданий произвела модернизацию следственного изолятора, в том числе оснащение всех имеющихся камер индивидуальными санузлами и совершенствование складских помещений. In 2002, the Building Management Services (BMS) upgraded the detention facilities, including by modifying all existing cells to have individual ablution and improving storage facilities.
Затем группа разделилась на четыре отдельные группы, которые осмотрели все складские помещения и площадки, в частности, участки, отведенные для пустой породы, и «уничтоженные» зоны. The team then split into four groups which inspected all the storage facilities and areas, as well as the dumping site and the destroyed areas.
Такое оружие должно подлежать учету и уничтожению, с тем чтобы из-за нехватки складских помещений и механизмов контроля оно вновь не попало в обращение. Such weapons should be catalogued and destroyed to ensure that they are not recirculated because of insufficient storage facilities and control mechanisms.
Для персонала Международной независимой комиссии по расследованию (учрежденной в соответствии с резолюцией 1595 (2005) Совета Безопасности), переведенного на Кипр, были предоставлены служебные помещения и защищенные складские помещения. Office facilities and secure storage facilities were provided to personnel of the International Independent Investigation Commission (established pursuant to Security Council resolution 1595 (2005)), which relocated to Cyprus.
Кроме того, Группе потребуется также проводить регулярные проверки на 90 объектах, включающих в себя отдельные подразделения, удаленные лагеря контингентов, а также проверку складских помещений и резервных запасов. Furthermore, the Unit will be required to conduct regular inspections at 90 locations that consist of sub-units, remote contingent camps, storage facilities and emergency stocks.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.