Exemplos de uso de "следит" em russo com tradução "eye"

<>
Босния и Герцеговина внимательно следит за ходом этих переговоров. Bosnia and Herzegovina keeps a close eye on the negotiations.
Итак, он налаживает визуальный контакт, следит за его глазами. So it's making eye contact with him, following his eyes.
В настоящий момент весь Китай внимательно следит за приближающимися выборами законодательной власти Гонконга, которые состоятся 12 сентября. Currently, all eyes in China are on Hong Kong's upcoming legislative election on September 12, which will indicate to Hong Kong's government and to China's leaders what people think about the pace and direction of reform.
В настоящий момент весь Китай внимательно следит за приближающимися выборами законодательной власти Гонконга, которые состоятся 12 сентября. Они покажут правительству Гонконга и лидерам Китая, что люди думают о темпах и направлении реформы. Currently, all eyes in China are on Hong Kong's upcoming legislative election on September 12, which will indicate to Hong Kong's government and to China's leaders what people think about the pace and direction of reform.
Организация Объединенных Наций — как ее Генеральная Ассамблея, так и Совет Безопасности — занимается конфликтом между Арменией и Азербайджаном с 1992 года, внимательно следит за событиями, чтобы найти решение этой проблемы и достаточно четко выражает свою позицию в этом отношении. The United Nations, both in the General Assembly and the Security Council, has been seized of the conflict between Armenia and Azerbaijan since 1992, has kept a close eye on developments with regard to finding a solution to the problem and has made its position quite clear.
На основе Закона об обеспечении равных возможностей в сфере занятости и так называемого " Важного уведомления в отношении управления кадрами при двойных системах карьерных назначений ", изданного в июне 2000 года, Департамент следит за системой управления кадрами и ее реализаций и в случае необходимости дает рекомендации. Based on the Equal Employment Opportunity Law and the Important Notice Concerning Employment Management for Dual Career Ladder System established in June 2000, the department keeps on its eyes on the management system and its implementation, and gives advice where it is necessary.
По вопросу наказания детей Соединенное Королевство внимательно следит за событиями в этой области, не видит никаких свидетельств того, что закон не обеспечивает защиты детей, считает, что родителям необходимо оставить разумные возможности для воспитательной работы и, как показывают обследования, применение такого наказания, как порка, уже сокращается, в силу чего менять закон нет необходимости. Regarding questions on the punishment of children, the United Kingdom keeps a careful eye on this issue, noting that it sees no evidence that the law is not working to protect children, that there should be reasonable scope for parents to discipline, and that as surveys show that smacking has already declined it sees no current need to amend the law.
Пристально следи за состоянием жидкости. Keep a close eye on his fluid status.
Следи в оба за противником. Keep eye upon your opponent.
Следите в оба за акулами. And keep an eye out for sharks.
Я за тобой слежу, Олдрин. I got my eye on you, Aldrin.
Я за тобой слежу, сынок. I've got my eye on you, hot rod.
Потому что я следил за четвертаком. Because I kept my eye on the quarter.
Нет, нет, мы за этим следили. No, no, no, kept a good eye on that.
Ни следящего ока, ни детектора вампиров. No electric eyes, no vampire detector.
Я очень пристально за ней слежу. I'll keep a close eye on her.
Второй принцип – внимательно следить за внешней политикой. A second guideline is to keep a close eye on foreign policy.
Монтгомери поручил кому-то следить за зданием. Montgomery has someone keeping an eagle eye on our building.
Я слежу моими электронным глазом, нелегальные букмекеры! I spy, with my electronic eye, illegal wagering!
Диана, следи за аэропортами, автовокзалами и железнодорожными вокзалами. Diana, get eyes on the airports, bus, and train stations.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!