Exemplos de uso de "смотреть свысока" em russo

<>
Они по-прежнему чувствуют, что на них смотрят свысока. They still feel looked down upon.
Они смотрят свысока на молодых лидеров и видят угрозу в исламистах They look down at younger challengers and view the Islamists as a threat.
И это что-то потрясающее в стране, где на ручной труд часто смотрят свысока. Something wonderful in a country where manual labor is often looked down upon.
В их число входят не только быстро развивающиеся экс-коммунистические страны, Польша и Чешская Республика, расположенные на востоке, но также и Дания, Нидерланды, Австрия и Швейцария, на которые немцы традиционно смотрели свысока. These include not only the rapidly growing formerly communist countries to the east, Poland and the Czech Republic, but also Denmark, the Netherlands, Austria, and Switzerland, upon which Germans traditionally looked down.
Вау, ты знаешь что такое смотреть свысока? Whoa, do you know what patronise means?
Богачи склонны смотреть на людей свысока. The rich are apt to look down on people.
Я ведь знала про этих медуз, но предпочла смотреть на проблему свысока. And I knew about the jellyfish, but I was sort of cavalier.
Она смотрит на меня свысока из-за того, что у меня нет чувства юмора. She looks down on me for not having a sense of humor.
Я не могу смотреть на тебя, не думая о моём мертвом сыне. I never see you without thinking of my dead son.
Не смотри на других свысока. Don't look down on others.
Том не знает, где смотреть. Tom doesn't know where to look.
Избиратели должны рассматриваться как равные, и политики не должны говорить с ними свысока. Voters should be treated as equals, and politicians should not talk down to them.
Мы с моим другом вчера ходили смотреть фильм. We went to see a movie with my friend yesterday.
Ни одна семья в Вестеросе не может глядеть на нас свысока, даже Ланнистеры. There's not a family in Westeros that can look down on us, not even the Lannisters.
У меня не было вчера времени смотреть телевизор. I didn't have time to watch TV yesterday.
Я ведь не разговариваю с вами свысока, хотя вынужден сидеть здесь и отвечать на вопросы очень личного характера в присутствии женщины, которая явно ненавидит мужчин! I haven't patronised you, despite having to sit here and answer questions of a very personal nature in the presence of a woman who clearly hates men!
Он любил смотреть на серое небо, когда солнце проглядывает сквозь толщу облаков. He loved looking at grey sky with the sun peeking through the thick clouds.
Так что я спорил с ним, а он смотрел на меня свысока. So I'd argue with him, and he'd look down on me.
Я люблю смотреть фильмы, которые заставляют задуматься. I love watching movies that make me think.
До этого, когда я спускался на ужин, она смотрела на меня свысока и не говорила ни слова. I'd come down for supper, she'd look down her nose at me, not a word.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.