Exemplos de uso de "снижений" em russo com tradução "declining"
Traduções:
todos2580
decline924
reduction844
decrease219
declining211
drop164
falling107
deterioration32
downgrade19
descent14
deduction14
plunge10
bringing down10
drawdown3
downshift2
dropoff1
outras traduções6
Опрос также выявил снижение числа сторонников исламского государства.
Similarly, the survey found declining support for an Islamic state.
Но так легко отвергать снижение популярности Америки - это ошибка.
But it is a mistake to dismiss America's declining attractiveness so lightly.
В действительности, готовность поддержать рынок после внезапного снижения может снизиться.
In fact, willingness to support the market after a sudden drop may be declining.
Сейчас ей грозит перспектива снижения уровня производства нефти и газа.
Thus it now faces the prospect of declining oil and gas production.
Возобновляемые источники энергии являются одной из причин Китайского снижения ресурсоемкости.
Renewables are one reason for China’s declining resource intensity.
· Снижение конкурентоспособности Америки как привлекательного места для размещения производства и занятости.
· America's declining competitiveness as an attractive place to locate production and employment.
Главные среди этих проблем – повышение уровня неравенства и снижение социальной мобильности.
Chief among those problems are rising inequality and declining social mobility.
Новые данные о снижении уровня здоровья белых американцев подтверждают данный вывод.
These new data on white Americans’ declining health status confirms this conclusion.
Разумеется, быстрый рост кредита является естественным последствием снижения реальных процентных ставок.
Of course, rapid credit growth is a natural consequence of declining real interest rates.
Некоторые приписывают падение в значительной степени снижению ожидания роста на мировом уровне.
Some attribute the fall largely to declining global growth expectations.
В Китае трудовые ресурсы снизились в результате снижения рождаемости и старения населения.
In China, labor inputs have fallen as a result of declining fertility and an aging population.
Более того, в предстоящие годы главной проблемой, вероятно, станет управляемое снижение влияния Америки.
In fact, the main challenge of the coming years is likely to be managing America’s declining influence.
Надо отметить, что эта сложная сеть взаимосвязанных событий отражает снижение глобальной роли США.
To be sure, this complex web of interconnected events reflects the declining global role of the US.
Таким образом, 20% снижение стоимости доллара сократит покупательскую способность американцев всего на 3%.
But, while the declining dollar does reduce Americans' purchasing power, the magnitude of this effect is not large, because imports account for only about 15% of US gross domestic product.
Кроме того, снижение доверия к власти не сопровождалось значительными изменениями в поведении граждан.
Moreover, declining trust in the government has not been accompanied by significant changes in citizens’ behavior.
Пять лет снижения ВВП привели к снижению налоговых поступлений и увеличению трансфертных платежей.
Five years of declining GDP have depressed tax receipts and increased transfer payments.
Это подкрепило экономическую стабильность и привело к резкому снижению неравенства во всем мире.
This underpinned economic stability and sharply declining inequality everywhere.
Пять лет снижения ВВП привели к снижению налоговых поступлений и увеличению трансфертных платежей.
Five years of declining GDP have depressed tax receipts and increased transfer payments.
Реальные инвестиции (с учётом снижения цен на высокотехнологичные и информационные товары) продолжали расти.
Real investment (investment adjusted for the declining prices of high-tech and information-related capital goods) continued to roar ahead.
Более того, опросы показали, что снижение доверия находится в сильной зависимости от финансового поведения.
Furthermore, the survey showed that declining trust was strongly correlated with financial behavior.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie