Verwendungsbeispiele von "собой" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Именно к этому стремятся люди в Сирии, и именно ради этого они готовы собой жертвовать. This is what the Syrian people are seeking and are willingly sacrificing themselves to achieve.
В России США считают агрессором, который стремится закрепить за собой статус сильнейшей глобальной державы. In Russia, the United States is seen as the aggressor, asserting itself as the global unipower
Судя по его поведению прошлой ночью, этот человек безмерно наслаждается собой. Judging by his demeanour last night, the man was enjoying himself immensely.
Пожалуйста, хорошо следи за собой Please take good care of yourself
Я начинаю терять контроль над собой. I begin to lose control of myself.
Мы принимаем обязательства перед собой и дозором. We're making a commitment to ourselves and to the Watch today.
Пока он летел на небо, Йордан гордился собой и своим минным полем. While he was flying through the sky, Jordan was proud of himself and his mine field.
Вы выглядите весьма довольным собой. You're looking pleased with yourself.
Если это имеет значение, я всё ещё чувствую себя собой. For what it's worth, I still feel like myself.
Цикл возврата реферальной комиссии максимально прост: инвестор получает доход, поделив прибыль между собой и фондом. The cycle of returning the referral commission is pretty simple: the investor gets a gain, dividing the profit between himself and the fund.
Поставьте людей между собой и вашей целью. Put people between yourself and the target.
Я по-прежнему работаю над собой, чтобы не пропускать столько шайб. I still work on myself in order to not miss so many pucks.
Именно тогда он задергивает занавеску, чтобы скрыть грязные бетонные стены, достает свои пакеты с косметикой и начинает онлайн-передачу с собой в главной роли. That’s when he pulls the curtain to hide the dingy concrete walls, takes out his bags of makeup, and streams live video of himself on the internet.
Почему ты так упрямо борешься, чтобы не быть собой? Why are you fighting so hard not to be yourself?
Затем я понял, что мне придется уйти и разобраться с собой. Then I realised that I would have to leave and sort myself out.
Ты можешь быть собой и не терять своё истинное лицо. You can be yourself and have your face.
Следовательно, я несу полную ответственность только перед самим собой и перед моей работой. So I have no responsibility to anyone but myself and the subjects.
Поэто му вы должны гордиться собой потому что проделали отличную работу. So you need to pat yourself on the back for doing a good job.
«В старших классах и в колледже я ставил перед собой множество целей, — говорит Нолл. “In high school and college, I’d set a bunch of goals for myself,” Knoll says.
Они учат вас, - продолжал он, - научиться управлять собой, прежде чем стремиться управлять другими; They teach you, he continued, to master yourself before you seek to master others;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!