Exemplos de uso de "совещаниях Совета" em russo

<>
Совет может предложить КС/СС прекратить членство любого члена или заместителя члена по причинам, включающим, в частности в результате нарушения положений о коллизии интересов, нарушения положений о конфиденциальности или отсутствия на двух совещаниях Совета подряд без уважительной причины. The Board may propose to the CMP the termination of the membership of any member or alternate for cause including, inter alia, breach of the conflict of interest provision, breach of the confidentiality provisions, or failure to attend two consecutive meetings of the Board without proper justification.
В нем также приводится информация об условиях для осуществления положений пункта 16 условий и процедур для МЧР (в отношении присутствия наблюдателей на совещаниях Совета), об облегчении коммуникаций между Советом и общественностью и о решениях, принятых Советом. It also gives information on modalities for implementing the provision of paragraph 16 of the CDM modalities and procedures (regarding attendance by observers of Board meetings); the facilitation of communication between the Board and the public; and decisions taken by the Board.
Представители секретариата регулярно участвуют в совещаниях Совета ВТО по торговле товарами, посвященных упрощению процедур торговли, и по мере необходимости вносят свой вклад в его работу. Representatives of the secretariat regularly attend meetings of the WTO's Council for Trade in Goods on trade facilitation, and make adhoc contributions as required.
обеспечение функционирования и расширение Центра информационного обслуживания НПО в Центральных учреждениях (Отдел по связям с общественностью); организация ежемесячных совещаний с представителями НПО, обращающихся с просьбами о предоставлении информации, и участие в ежемесячных совещаниях Исполнительного комитета ДОИ/НПО и Комитета по НПО Экономического и Социального Совета (Канцелярия заместителя Генерального секретаря и Отдел по связям с общественностью); Maintenance and expansion of the NGO Resource Centre at Headquarters (Public Affairs Division), holding of monthly meetings with NGO representatives seeking information and attendance at monthly meetings of the DPI/NGO Executive Committee and the Economic and Social Council Committee on Non-Governmental Organizations (Office of the Under-Secretary-General and Public Affairs Division);
На своих первых трех совещаниях Совет Адаптационного фонда рассмотрел и утвердил объем ресурсов на поддержку работы Совета и секретариата Адаптационного фонда на период до 31 декабря 2008 года. During its first three meetings, the Adaptation Fund Board considered and approved resources to support the work of the Board and the Adaptation Fund secretariat through 31 December 2008.
Благодаря поддержке ЮНЕП представители коренных народов участвовали в четырех региональных консультационных совещаниях и в работе восьмого Глобального форума гражданского общества и двадцать четвертой сессии Совета управляющих/Глобального форума по окружающей среде на уровне министров, что свидетельствует о расширении участия коренных народов и их общин в выработке политики. As a consequence of UNEP support, indigenous peoples representatives attended four of the regional consultation meetings and the eighth Global Civil Society Forum and Governing Council/Global Ministerial Environment Forum at its twenty-fourth session, attesting the improved engagement of indigenous peoples and their communities in the policy development.
Участие в совещаниях: неоднократно, включая заседания Комитета экспертов ВОЗ по наркозависимости, Исполнительного совета ВОЗ и Всемирной ассамблеи здравоохранения; Комиссии по наркотическим средствам, Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций (1990 год). Meetings attended: several, including WHO Expert Committee on Drug Dependence, WHO Executive Board and World Health Assembly; Commission on Narcotic Drugs, United Nations General Assembly (1990).
Группа также участвовала в совещаниях, проводившихся Организацией по безопасности и сотрудничеству в Европе (ОБСЕ) и Комитетом юрисконсультов по международному публичном праву Совета Европы (КЮМПП), на которых она получила от участвующих государств информацию в отношении осуществления санкций и другой международной контртеррористической деятельности, а также о правовых проблемах, с которыми они сталкиваются в связи с режимом санкций. The Team also participated in meetings organized by the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE), and the Council of Europe Committee of Legal Advisers on Public International Law (CAHDI), where it received information from participating states related to the implementation of the sanctions and other international counter-terrorist activity, as well as about legal challenges that they face in relation to the sanctions regime.
Воля Организации Объединенных Наций и Совета в достижении большей транспарентности нашла свое выражение в том, что информация о недавних совещаниях по Африке, созванных по Вашей инициативе и успешно проведенных в этом Зале, была распространена по всему миру через Интернет, обеспечив доступ к этой информации не только в Африке, где, я уверен, к этим прениям большой интерес, но и в Латинской Америке и в самой Мексике. The will of the United Nations and of the Council to achieve this greater transparency has been reflected in the fact that recent meetings on Africa, held on your initiative and which successfully took place in this very Chamber, were disseminated throughout the world over the Internet, thus rendering them accessible not only in Africa, where, I am sure, there was great interest in the debate, but also in Latin America and in Mexico itself.
Секция по правам человека участвует в еженедельных заседаниях Окружного комитета по вопросам безопасности (ДИСЕК), ежемесячных заседаниях Комитета по вопросам защиты детей министерства социального обеспечения, по проблемам равенства полов и по делам детей, заседаниях Совета по вопросам сотрудничества с полицией, а также в ежемесячных межучрежденческих координационных совещаниях Национальной комиссии социальных мер. The Human Rights Section participates in the weekly District Security Committee (DISEC) meetings, monthly Child Protection Committee meetings of the Ministry of Social Welfare, Gender and Child Affairs, Police Partnership Board meetings as well as monthly inter-agency coordination meetings of the National Commission for Social Action.
На уровне округов Секция участвует в еженедельных заседаниях Окружного комитета по вопросам безопасности, ежемесячных заседаниях Комитета по вопросам защиты детей министерства социального обеспечения, по проблемам равенства полов и по делам детей, заседаниях Совета по вопросам сотрудничества с полицией, а также в ежемесячных межучрежденческих координационных совещаниях НКСМ. At the district level, the Section participates in the weekly District Security Committee meetings, monthly Child Protection Committee meetings of the Ministry for Social Welfare, Gender and Child Affairs, Police Partnership Board meetings, as well as monthly inter-agency coordination meetings of NCSA.
Деятельность Специального докладчика осуществлялась по следующим направлениям: представление докладов на четвертой и пятой сессиях Совета по правам человека, деятельность, связанная с координацией мер с другими правозащитными механизмами, участие в различных совещаниях и конференциях, вопросы расизма в спорте и поездки. The Special Rapporteur's activities are categorized as follows: reports submitted to the Human Rights Council at its fourth and fifth sessions, coordination with other human rights mechanisms, participation in various meetings and conferences, racism in sports, and field missions.
По просьбе Совета секретариат подготовит записку, содержащую обзор факторов, препятствующих финансированию участия экспертов, обновленную информацию о практике других организаций, в вопросе использования регулярного бюджета для финансирования, путевых и смежных расходов экспертов в целях обеспечения их участия в межправительственных совещаниях, и по возможности предложения в отношении дальнейшей работы. At the request of the Board, the secretariat will prepare a note containing an overview of the constraints on the financing of experts, an update on the practices of other organizations as regards recourse to the regular budget to finance the travel and related costs of experts to participate in intergovernmental meetings and, if possible, proposals for the way forward.
Тебе следует спросить у него совета. You ought to ask him for advice.
Протокол предполагает, что тон последнего совещания был таким же, что и на прошлых совещаниях. The minutes suggest that the tone of the most recent meeting matches those of prior policy meetings.
Она ищет моего совета. She is seeking my advice.
В совещании участвовали десять высших руководителей компании, которые разъясняли — каждый по своему кругу вопросов — перспективы, проблемы и нынешнее состояние дел в компании. Объяснения были подробными и сверхоткровенными, такие мне редко доводилось слышать на аналогичных совещаниях в других компаниях. At this meeting the ten most senior executives of Raychem explained with what I believe was extreme frankness and in detail, such as I have only occasionally seen at similar meetings of other companies, the prospects, the problems, and the current status of Raychem matters under their jurisdiction.
Том попросил у Мэри совета. Tom asked Mary for her advice.
Не нужно больше ждать, когда вы наконец попадете домой - торгуйте в дороге, в офисе или даже на совещаниях! Instead of waiting to get home to trade, you can trade while on the move, on a conversation, and even in a meeting.
Он не послушал моего совета. He paid no attention to my advice.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.