Exemplos de uso de "сожалели" em russo

<>
Я не хочу, чтобы игроки сожалели о потраченном времени, о времени, которое я их подтолкнула потратить. I don't want gamers to regret the time they spent playing, time that I encouraged them to spend.
А когда он в последний день 1999 года ушел, сожалели об этом очень немногие. Few people were sorry to see him go when he stepped down on the last day of 1999.
В истории эксплуатация чувства страха для достижения внутренних политических целей приводила к постыдным результатам, о которых демократии позднее сожалели. Historically, exploiting feelings of insecurity to achieve domestic political goals has led to shameful episodes that democracies later came to regret.
Потому что мы все знаем людей, которые сделали тату в 17, 19, или 23, сожалели об этом в 30. Because we all know people who have gotten tattoos when they were 17 or 19 or 23 and regretted it by the time they were 30.
Исследователи заявляют, что основным мотивом являлось желание расплатиться с долгами, но, к сожалению, спустя шесть лет, три четверти участников исследования все еще имели непогашенные долги и сожалели о продаже своих органов. Most told the researchers that they were motivated by a desire to pay off their debts, but six years later, three-quarters of them were still in debt, and regretted having sold their kidney.
Оно было независимым в течение очень короткого срока (пять дней) в 1960 году после ухода британцев до того, как к нему добавили бывший итальянский юг - решение, о котором его жители сожалели с тех самых пор. It was briefly independent (for five days) in 1960 after the British withdrawal, before throwing in its lot with the formerly Italian south, a decision which its people have regretted ever since.
Очень сожалеем об этом шаге. We greatly regret this matter.
В среду Европарламент принял резолюцию, в которой было высказано «сожаление» по этому поводу. On Wednesday, the European Parliament adopted a resolution saying it “deplores” that decision.
Господа, сожалею, но долг зовет Gentlemen, I'm sorry, but duty calls
Я с сожалением узнал, что Вы больны. I was sorry to hear that you were ill.
Россия сожалеет, что «полноценная» встреча Трампа и Путина не состоялась Russia Rues Trump-Putin Meeting That Got Away
Я сожалею, что растратил деньги. I regret that I wasted the money.
Сожалея по поводу этих событий, Франция предпринимала все усилия для устранения этих препятствий. While deploring those developments, France had exerted every effort to reverse those setbacks.
Я ужасно сожалею об этом. I'm dreadfully sorry about that.
К сожалению, мы не можем выслать Вам образцы. We are sorry not to be in a position to send samples to you.
К сожалению то, что не изменилось, даст ей много поводов для сожаления. Unfortunately, what hasn't changed will give it much to rue.
о чем я очень сожалею I regret it very much
Почти официально высказать угрозы, притворяясь при этом, что сожалеешь о нарушении секретности, – это сильный ход. Getting American threats on record, while pretending to deplore the loss of secrecy, could be a potent weapon.
Сожалею, что ты забыл очки. Sorry you forgot those glasses.
С сожалением признаю, что Генри Киссинджер просто пригвоздил меня. I am sorry to say this, but Henry Kissinger has me nailed.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.