Beispiele für die Verwendung von "сократившись" im Russischen
Übersetzungen:
alle1704
cut1128
shrink255
contract123
reduce122
shorten56
scale down10
spasm5
andere Übersetzungen5
Объёмы товарной торговли тоже падают, сократившись на 10% с 2010 по 2015 годы; это самый крупный спад за любой четырёхлетний период со времён Второй мировой войны.
Merchandise trade is falling, too, contracting 10% between 2011 and 2015, which was the largest drop over any four-year period since World War II.
Численность танков и тяжелых артиллерийских орудий сокращается на сорок процентов.
Tanks and heavy artillery are being reduced by 40 percent.
Если КС 8 примет решение об учреждении исполнительного совета, то ассигнования на непредвиденные расходы будут сокращены.
Should the decision to establish the Executive Board be taken by COP 8, the contingency provision would be scaled down.
Наверное, непроизвольное мускульное сокращение, вызванное обезвоживанием.
Probably an involuntary muscle spasm brought about by dehydration.
Конечно, развивающаяся экономика предпочтительнее сокращающейся.
A growing economy is, of course, vastly preferable to a shrinking one.
Сокращается доля итальянского экспорта на мировом рынке.
Its share of exports in world markets is contracting.
В определенные периоды солнечных циклов, интенсивность галактических космических лучей сокращается.
During certain periods in the solar cycle, galactic cosmic rays are reduced.
URL-адреса автоматически сокращаются средствами LinkedIn.
URLs will be automatically shortened by LinkedIn's URL shortener.
Как отмечается в докладе Генерального секретаря, масштабы операции Миссии были сокращены и первоначально в декабре 2000 года численность персонала была уменьшена на 39 процентов.
As indicated in the report of the Secretary-General, the operation of the Mission was scaled down, starting initially in December 2000 with a 39 per cent staff reduction.
Воспоминания - то же, что и мускульные сокращения.
These memories are the equivalent of a muscle spasm.
Границы «халифата» «Исламского государства» стремительно сокращаются.
The borders of the Islamic State's "caliphate" are shrinking fast.
Более того, будет сокращаться вся мировая экономика.
Moreover, the entire global economy will contract.
Таким образом, на нашей платформе торговые издержки сокращаются до минимума.
This results in trading costs that are reduced to levels so low that they are among the lowest in the industry.
Сокращенные URL-адреса используются для обмена данными в Twitter.
Shortened URLs are useful for sharing via Twitter.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung