Exemples d'utilisation de "социалистическая" en russe

<>
Социалистическая партия парализована, закостенела и потеряла влияние. The Socialist Party is paralyzed, ossified, and powerless.
Это социалистическая пропаганда, я отказываюсь даже стирать с него пыль. That is a socialistic volume, which I refuse to so much as dust, sir.
Социалистическая партия планирует провести свои первичные выборы в октябре. The Socialist Party plans to hold its primaries in October.
[неразборчивая] Высший народный комитет Решения Социалистическая Народная Ливийская Арабская Джамахирия [Illegible] General People's Committee Decisions Great Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya
Существует риск того, что СИРИЗА, радикально левая социалистическая партия, придет к власти. The risk is that Syriza, a far-left socialist party, will come to power.
Однако коммунистическая Россия и социалистическая Европа тоже не могли обойтись без конвейеров. But communist Russia and socialist Europe could not afford to do without assembly lines, either.
Например, при подготовке к следующему конгрессу Французская социалистическая партия поддалась этой реальности. For example, in preparation for its next congress, the French Socialist Party has succumbed to this reality.
Этот урок настолько очевиден, что Французская Социалистическая Партия теперь оказалась перед ясным выбором. This lesson is so evident that the French Socialist Party now faces a clear choice.
Во Франции и Дании, где социалистическая партия находится в оппозиции, ее результаты не лучше. In France and Denmark, where the Socialist Party is in opposition, it did no better.
Социалистическая Группа Европейского парламента, Палата общин Великобритании и австралийский парламент - все изучали эти частные фонды. The European Parliament's Socialist Group, the UK's House of Commons, and the Australian parliament have all investigated these private funds.
В Венесуэле земельная реформа и социалистическая риторика не предотвратили хроническую нехватку молока, сахара и говядины. In Venezuela, land reform and socialist rhetoric did not prevent chronic shortages of milk, sugar, and beef.
Нет Подемосу: Социалистическая партия получила большинство на выборах Андалузии, с правящей Народной партии на втором месте. No Podemos: The Socialist Party won a plurality in the Andalusian election, with the ruling People’s Party in second place.
Как только Милошевич был бы лишен реальной власти, его Социалистическая Партия принялась бы искать нового лидера; Once Milosevic was stripped of real power, his Socialist Party would seek a new leader;
Хотя социалистическая экономическая политика в обеих странах сдержала инициативу и предпринимательство, нельзя отрицать позитивное наследие этого периода. Although socialist economic policies in both countries inhibited initiative and enterprise, a positive legacy of that period cannot be denied.
Насколько велико пространство для дальнейшего роста популизма, и какая его разновидность – социалистическая или фашистская – сумеет привлечь доступные голоса избирателей? How much space exists for populism’s further growth, and which variety – socialist or fascist – will attract the available votes?
Европейская социалистическая партия (ESP), которая получила 215 мест в предыдущем парламенте, в этот раз обеспечила себе только 160 мест. The European socialist party (ESP), which held 215 deputies in the old parliament, secured only 160 seats.
Социалистическая партия Франции, возможно, только что спасла ратификацию Францией на референдуме летом следующего года проекта Конституционного договора Европейского Союза. The French Socialist Party may well have just saved ratification of the European Union's draft Constitutional Treaty by France in next summer's referendum.
Реформы Обамы далеки от совершенства, но стоит на секунду задуматься о тех изъянах и уродливых недостатках, которыми отличалась настоящая «социалистическая» система здравоохранения. That doesn’t make Obamacare perfect, but it’s worth taking a moment to consider the deformities of what an actual “socialist” healthcare system looked like.
Эта ортодоксальная марксистка вступила в ряды СЕПГ (Социалистическая единая партия Германии) в марте 1989 года за несколько месяцев до падения восточногерманской диктатуры. A Marxist true believer, she had joined the Socialist Unity Party (SED) in 1989 just months before the East German dictatorship collapsed.
Как только Милошевич был бы лишен реальной власти, его Социалистическая Партия принялась бы искать нового лидера; была бы открыта дорога к смещению Милошевича. Once Milosevic was stripped of real power, his Socialist Party would seek a new leader; the road would be open for Milosevic's removal.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !