Exemplos de uso de "социального" em russo

<>
Конец социального партнерства в Австрии? The End of Austria's Social Partnership?
Насилие вне семьи встречается все реже, однако в силу причин социального характера это явление по-прежнему характерно для домашних хозяйств, особенно в районе дельты Меконга. Violence outside the family had become rarer but, for societal reasons, it still occurred in households, especially in the country's delta region.
Они - нечто типа социального капитала. They are a kind of social capital.
В 2008 году ООН-Хабитат и Движение народов за обучение в области прав человека подготовили совместное издание, озаглавленное " Права человека в городах: привлечение гражданского общества в интересах социального развития ". In 2008, UN-Habitat and the People's Movement for Human Rights Learning prepared a joint publication entitled Human Rights Cities- Civic Engagement for Societal Development.
Реконструкция обветшалого социального договора Европы Revamping Europe’s Tattered Social Contract
Эта ситуация также находит свое отражение в системе социального неравенства и асимметрии, что способствует распространению мифа о макроэкономическом развитии как основной цели образования, которое обычно рассматривается не как право человека, а лишь как трата средств и форма услуг, подчиненных интересам экономики. This situation is also reflected in the framework of societal inequalities and asymmetries, which promote the myth of macroeconomic development being the main objective of education, which is usually considered merely an expense and a form of service subordinate to the interests of the economy and not a human right.
Для вас назначали социального работника. You were appointed a social worker.
Но Путин уже потерял поддержку многих представителей российской политической элиты, которые отчаялись в связи с тем, что его возможное возвращение на президентский пост отрежет России путь к тому, чтобы стать современным государством, и наоборот, позволит войти в напоминающий брежневский период продолжительного экономического и социального застоя. But Putin has also lost the support of many Russian political elites, who despair that his likely return to the presidency will close the door on Russia's becoming a modern state and usher in a Brezhnev-like period of stagnation and continued economic and societal decay.
Номер социального страхования найден, если: A Social Security Number is found if:
Комитет выражает серьезную озабоченность по поводу того, что в Египте наблюдается существенное расхождение между конституционными положениями, с одной стороны, и национальным законодательством и практикой- с другой; это касается социального статуса женщин в целом, участия женщин в политической жизни, положений уголовного законодательства об адюльтере и практики калечения женских половых органов. The Committee expresses its grave concern about the considerable divergence in Egypt between the constitutional provisions on the one hand and the national legislation and practice on the other, with respect to the societal status of women in general, women's participation in political life, the provisions in criminal law with respect to adultery, and female genital mutilation.
Ребята из социального круга Слейда. Kids in Slade's social circle.
Комитет выражает серьезную озабоченность по поводу того, что в Египте наблюдается существенное расхождение между конституционными положениями, с одной стороны, и национальным законодательством и практикой- с другой; это касается социального статуса женщин в целом, участия женщин в политической жизни, положений уголовного законодательства об адюльтере и практики калечения женских половых органов (КЖО). The Committee expresses its grave concern about the considerable divergence in Egypt between the constitutional provisions on the one hand and the national legislation and practice on the other, with respect to the societal status of women in general, women's participation in political life, the provisions in criminal law with respect to adultery, and female genital mutilation (FGM).
Богатые, известные люди определенного социального положения. Rich, prominent people with real social positions.
Это не всегда вопрос социального класса. This is not always a matter of social class.
Азия появилась как лидер социального предпринимательства. Asia has emerged as a leader in social entrepreneurship.
каково будущее европейской модели "социального рынка"? what is the future of the European "social market" model?
Для этого нет никакого социального протокола. There's no kind of social protocol for this.
Вам нужны ихние номера социального страхования? You want their social security numbers?
Добавление социального контекста к вашим материалам Adding Social Context to Your Content
Резолюция 1999/17 Экономического и Социального Совета. Economic and Social Council resolution 1999/17.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.