Exemplos de uso de "спектрограф с дифракционной решеткой" em russo
Деловая империя Ходорковского была разрушена Кремлем и распродана по частям, а сам он до сих пор томится за решеткой.
His business empire was broken up by the Kremlin and sold off, and he is still in jail.
и всё, что вам нужно - это "Деньги" и "Время", чтобы собрать себе спектрограф.
And all you need is time and money to make your spectrograph.
За последние годы десятки юристов оказались за решеткой, были высланы из страны или подверглись еще худшей участи.
In recent years, dozens of lawyers have been forced into prison, out of the country, or worse.
Спектрограф MIRI, работающий в средней инфракрасной области, создается на основе партнерства Европы и Соединенных Штатов.
MIRI is a mid-infrared spectrographic imager developed on the basis of a partnership between Europe and the United States.
Хотя некоторые из осужденных за создание угрозы государственной безопасности обвиняются в преступлениях, связанных с насилием над личностью, как, например, двое тибетцев, приговоренных недавно к смертной казни за "подстрекательство к сепаратизму" и организацию взрывов, большая часть осужденных оказывается за решеткой за не призывающие к насилию высказывания и связи с диссидентскими кругами.
Although some of those convicted of endangering state security are charged with violent crimes-for example, two Tibetans were recent sentenced to death for "inciting separatism" and setting off bombs-the great majority involve non-violent speech and association.
Когда сержант Лоренс сказал, что тот мальчик за решеткой достаточно мужчина, что он имел в виду?
When Sergeant Lawrence said that the boy that you are holding at the lock-up was "man enough," what did he mean by that?
А как вы можете позволить ему сидеть за решеткой, в то время как эти двое убийц гуляют на свободе?
And how can you allow him to sit in there while these two other murderers go free?
Вполне вероятно, что если бы личность Лэнгли оставалась конфиденциальной, то его сообщник уже находился бы за решеткой.
There's reason to believe that, had Langley's identity been kept confidential, his accomplice would already be in custody.
Я знаю, почему Анна все еще за решеткой, несмотря на то, что она унаследовала состояние Джимми в 50 миллионов долларов.
I know why Anna's still stuck in lock-up despite the fact that she's inherited Jimmy's $50-million estate.
Лучше будь повежливее, или я наберу 911 и твой зад опять окажется за решеткой.
Better be nice to me, or I'll dial 911 and bust your ass back into prison.
Ты весьма спокоен для человека, которому светит жизнь за решеткой.
You seem awful relaxed for someone who's facing life in the clink.
Чем раньше мы прижмем ублюдка, тем раньше он окажется за настоящей решеткой.
The sooner we nail this bastard, the sooner we can get him behind real bars.
Одно слово, одно долбанные письмо, и вся моя семья за решеткой.
One word, one freaking letter, my whole family's locked up.
Обратись в тюрьму "Брикстон", они скажут тебе, что я был за решеткой, когда Ирен была убита.
Reach out to Brixton Prison, they'll tell you that I was locked up when Irene was killed.
Мие стало жаль, что ты кончишь за решеткой за 45 говённых тугриков, что ты намутил.
It was a pity you'd get canned for 45 lousy bucks.
Когда вернешься в свою роскошную квартиру и будешь кувыркаться в постели с 25-летним парнем, а не лежать на грязных простынях за металлической решеткой, вот тогда скажешь, что я не люблю тебя.
When you go back to that fancy apartment and you're rolling around in bed with that 25-year-old boy and you're not hanging from a bedsheet behind some metal bars, Then you tell me that I don't love you.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie