Exemplos de uso de "сплетите" em russo

<>
Хорошо, порвите ее на длинные полоски, и сплетите в гексагональную структуру. Okay, pull it into long strips, and braid it in a hexagonal pattern.
Мы сплели шляпы из пальмовых листьев и плавали среди скатов. We wove hats out of palm fronds and swam with the stingrays.
Мы сплели паутину, ты и я, связанную с этим миром, но отделившую мир от нашего собственного воображения. We have woven a web, you and I, attached to this world but a separate world of our own invention.
Наши жизни сплетены в единое полотно, но взаимосвязи, которые делают общество сильным, также делают его и уязвимым. Our lives are woven together in a fabric, but the connections that make society strong also make it vulnerable.
Мы можем кратковременно воздействовать на звезду силой притяжения, замедлить ее, пока вы сплетете вокруг нее кокон, а затем отпустить. We can exert short bursts of enormous gravitational pull on the star, slow it up while you weave your eggshell round it and then let go.
Попытка кратко подвести итог плотно сплетенной истории, представленной Томпсоном, без сомнения, сослужит плохую службу аккуратности, с которой он выстраивает свое повествование. Attempting to summarize in a succinct manner the tightly woven history that Thompson presents inevitably does a disservice to the care with which he assembled his narrative.
Y Дениела Таммета лингвистическая, числовая и визуальная синэстезия, то есть его восприятие слов, чисел и цветов сплетены в новый способ восприятия и понимания нашего мира. Daniel Tammet has linguistic, numerical and visual synesthesia - meaning that his perception of words, numbers and colors are woven together into a new way of perceiving and understanding the world.
Это место вызвало особый интерес у генетика Андре Маники (Andrea Manica) из британского Кембриджского университета, потому что пять человеческих скелетов были найдены вместе с глиняной посудой, острогами и остатками сетей и циновок, сплетенных из перекрученных жестких листьев тростникового аира, который некоторые (но не все) ученые считают зачаточной сельскохозяйственной культурой. The site was of particular interest to population geneticist Andrea Manica of the University of Cambridge in the United Kingdom because the skeletons of five humans were found with pottery, harpoons, and the remnants of nets and mats woven from twisted blades of wild sedge grass — which some (but not all) researchers consider a rudimentary form of early agriculture.
Ахмад Чалаби (Ahmad Chalabi) хитро сплел два этих потока воедино, выступая за американское вторжение в Ирак. Он говорил о «распространении демократии», но также указывал на то, что Ирак после Саддама Хусейна (под его, Чалаби, руководством), скорее всего, признает Израиль, примет участие в мирном процессе, будет и дальше сдерживать Иран, и может даже нарушить единство картеля ОПЕК, чтобы добиться снижения цен на нефть. Ahmad Chalabi cleverly wove both streams together in his advocacy for a U.S. invasion of Iraq — both on the grounds of "spreading democracy," but also by intimating that a post-Saddam Iraq (under his leadership) would be more likely to recognize Israel, engage in the peace process, continue to contain Iran, and perhaps even break the cohesiveness of the OPEC cartel in order to bring oil prices to lower levels.
Сплетите косы из корней дерева Баньян и украсьте цветами! Tie plaits on Banyan tree roots and adorn with flowers!
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.