Exemplos de uso de "спор" em russo

<>
Я вынужден был открыть спор I had to open the dispute
Это должно было вызвать серьёзный спор. It must have been quite the argument.
Но более глубокий спор не прекратился. But the broader controversy wouldn't go away.
Сейчас после образования спор, споры отторгаются. Now after sporulation, the spores repel.
В связи с этим 12 декабря Китай инициировал в ВТО спор, который, вероятнее всего, теперь станет главным источником напряжения и неприязни между странами. On December 12 China initiated WTO dispute proceedings over this issue, which is sure to be a major source of contention and ill will going forward.
Спор по поводу соглашения с Ираном, видимо, станет водоразделом для американских евреев: в их среде возник резкий раскол. The row over the Iran deal is bound to be a watershed moment for American Jews, among whom sharp divisions have formed.
Вспомним, к примеру, споры между правительством и протестующими после выборов в Иране в июне 2009 г., в которых решающую роль сыграли Интернет и Twitter, или недавний спор между корпорацией Google и Китаем. Witness the contest between the government and protesters after the Iranian elections in June 2009, in which the Internet and Twitter played crucial roles, or the recent controversy between Google and China.
Я был вынужден открыть спор I had to open the dispute
Это дурацкий спор двух зарвавшихся стран. It's a silly argument between two spoiled countries.
Барак Обама, ПРО и самый убогий политический спор всех времен и народов Barack Obama, Missile Defense, and the Lamest Political Controversy of All Time
Микотоксин из спор плесени может спровоцировать рецидив астматического бронхита. Mycotoxins in mould spores may cause your asthmatic bronchitis to reoccur.
Беспокойная личная жизнь Зумы - много жен и его затруднительный спор во время разбирательства по изнасилованию, что он избежал ВИЧ-инфекции, приняв душ, - вызвала насмешки. Zuma's turbulent personal life - many wives and his embarrassing contention during a rape trial that he avoided HIV infection by taking a shower - has invited ridicule.
В какой-то момент, согласно сообщениям в прессе, спор стал настолько серьезным, что пришлось вмешаться французскому президенту Николя Саркози. At one point, according to press reports, the row became so serious that French President Nicolas Sarkozy had to intervene.
Гуманитарный кризис в Сирии - это очередной международный спор, в котором стороны оспаривают право на управление международным порядком в будущем — то есть, кто будет определять его содержание и принимать решения о применении его норм. The humanitarian crisis in Syria is the latest in a long line of international disputes that point to the ongoing contest over who will control the international order in the future — that is, who will define its contents and rule on its application.
Давайте разрешим этот спор цивилизовано. Let's try to resolve this dispute with civility and respect.
И спор был об отмене рабства And there was an argument. Should we stop using slaves?
В 2002 году при разработке Закона об охране репродуктивного здоровья возник некоторый спор. Controversies erupted during the drafting of the Reproductive Health Care Bill in 2002.
Вот, знаю же, что эти устройства вычистили от плесени, спор и прочего, но я что-то чешусь. Look, I know they scrubbed these devices of mold and spores and whatnot, but, uh, I am starting to itch a little bit.
Проблема охраны разновидностей растений и связанные с ней многочисленные этические, политические вопросы и права человека привлекает почти такое же внимание и вызывает почти такие же противоречия, как и спор вокруг фармацевтических препаратов. The issue of protecting plant varieties and the numerous ethical, political and human rights questions related to it has attracted nearly as much attention and controversy as the contention over pharmaceuticals.
«Этот спор изменил картину китайско-японских отношений, - говорит профессор Массачусетского технологического института Тейлор Фрейвел (Taylor Fravel), специализирующийся на политике Китая. “The row has changed the landscape of China-Japan relations,” said Taylor Fravel, a professor at Massachusetts Institute of Technology who specializes in Chinese politics.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.