Ejemplos del uso de "спутниковая система коммерческой связи" en ruso
Спутниковая система контроля позволяет следить за отгрузкой опасных отходов в месте отправления и их транспортировкой до места назначения по сигналам, получаемым от штрихового кода, нанесенного на транспортных средствах.
A satellite tracking system enables consignments of dangerous waste to be followed from their point of origin to their destination with the aid of signals from a bar code affixed to the vehicle.
Что касается коммерческой связи, то сокращение потребностей объяснялось улучшением инфраструктуры Интернета в принимающей стране.
With regard to commercial communications, the reduced requirements arose from the improved Internet environment of the host country.
Комитет далее отмечает, что спутниковая система передачи сообщений при помощи глобальной сети обеспечивает поддержку операций в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, отделениях в Женеве и Найроби и 21 местном отделении, а также операций Продовольственной и сельскохозяйственной организации Объединенных Наций и Мировой продовольственной программы (МПП) в Риме.
The Committee further notes that, through its global network, the satellite communications relay system supports operations at United Nations Headquarters, and the offices at Geneva and Nairobi, in addition to 21 field offices, the Food and Agriculture Organization of the United Nations and the World Food Programme (WFP) in Rome.
Потребности в канцелярских принадлежностях, арендуемом офисном оборудовании, мебели, средствах коммерческой связи, предметах снабжения и оборудовании и информационно-техническом обслуживании, предметах снабжения и оборудовании для Департамента операций по поддержанию мира и Департамента по вопросам управления показаны на общедепартаментском уровне.
Requirements for office supplies, rental of office equipment, furniture, communication services, supplies and equipment, information technology services and supplies and equipment for the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Management are shown at the overall departmental level.
Международная спутниковая система поиска и спасания (КОСПАС-САРСАТ) является спутниковой и наземной системой, которая предназначена для предоставления данных о бедствии и его местоположении, получаемых с аварийных радиомаяков, для содействия поисково-спасательным операциям (ПСО) на море, в воздухе или на суше.
The International Satellite System for Search and Rescue (COSPAS-SARSAT) is a satellite and ground system designed to provide distress alert and location information from emergency beacons to assist search and rescue (SAR) operations at sea, in the air or on land.
Эти семь дополнительных станций, предоставленные главным образом из резерва Организации Объединенных Наций, позволили обеспечить информационно-коммуникационные услуги для отдаленных мест базирования, что привело к перерасходу средств по статье коммерческой связи.
These seven additional stations, provided mainly from United Nations reserve, led to the extension of full information and communication technology services to remote team sites, resulting in overexpenditure under commercial communications.
В настоящее время такие спутниковые системы определения местоположения, как Гло-бальная система определения местоположения (GPS) и Глобальная навигационная спутниковая система (ГЛОНАСС), первоначально использовавшиеся в военно-стратегических целях, обеспечивают воз-можности для бесплатной передачи нешифрованных сигналов в гражданских целях, например в области воздушной, наземной и морской навигации, что способствует повышению безопасности воздушных, наземных и морских перевозок.
Satellite positioning systems, such as the Global Positioning System (GPS) and the Global Navigation Satellite System (GLONASS), originally deployed for strategic military purposes, now provide non-encrypted signals, free of charge, for civilian applications such as air, land and nautical navigation, enhancing the safety of air, land and sea travel.
Ассигнования по этому разделу отражают потребности в ресурсах на создание и эксплуатацию сетей связи Миссии, в том числе на приобретение 4207 единиц аппаратуры ВЧ-, ОВЧ- и УВЧ-связи, 268 единиц оборудования и аппаратуры спутниковой телефонной связи, а также на оплату услуг коммерческой связи, эксплуатационных услуг, приобретение запасных частей и оплату специальных вспомогательных услуг связи.
The provision under this heading reflects requirements for the establishment and operation of the Mission's communications networks, including the acquisition of 4,207 items of HF, VHF and UHF equipment, 268 items of satellite and telephone equipment, as well as commercial communications charges, maintenance services, spare parts and specialized communications support services.
Специально для аварийных служб и мероприятий были созданы и выведены на орбиту такие космические средства, как принадлежащий ДЛР спутник BIRD с биспектральным инфракрасным детектором, спутниковая система мониторинга чрезвычайных ситуаций (DMC) и группировка малых спутников для дистанционного зондирования средиземноморского бассейна (COSMO-SkyMed).
Space missions were being designed and launched to specifically support disaster-type users and activities such as the Bi-spectral Infrared Detection (BIRD) mission of DLR, the Disaster Monitoring Constellation and the Constellation of Small Satellites for Mediterranean basin Observation (COSMO-SkyMed).
В ассигнования включены также потребности в ресурсах на приобретение телефонного оборудования и вспомогательных устройств и оплату услуг коммерческой связи для персонала в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, который будет нанят для обеспечения развертывания Миссии.
Also included in the provision are requirements for the acquisition of telephonic equipment and accessories and commercial communications charges for personnel at United Nations Headquarters to be recruited in support of the Mission's deployment.
Международная спутниковая система поиска и спасания (COSPAS-SARSAT)- это гуманитарная программа, задачей которой является оказание помощи в поиске и спасании морских судов, самолетов и наземных транспортных средств, отметила в 2002 году свое двадцатилетие.
The International Satellite System for Search and Rescue (COSPAS-SARSAT) humanitarian programme, whose mission is to assist in the search for and rescue of seagoing vessels, aircraft and land vehicles, celebrated its twentieth anniversary in 2002.
Ассигнования по этому разделу отражают потребности в ресурсах на создание и эксплуатацию сетей связи Миссии, в том числе на приобретение 4840 единиц аппаратуры ВЧ-, ОВЧ- и УВЧ-связи, 691 единицы оборудования и аппаратуры спутниковой и телефонной связи, а также на оплату услуг коммерческой связи, эксплуатационных услуг, приобретение запасных частей и оплату специальных вспомогательных услуг связи.
The provision under this heading reflects requirements for the establishment and operation of the Mission's communications networks, including the acquisition of 4,840 items of HF, VHF and ultra-high frequency (UHF) equipment, 691 items of satellite and telephone equipment, commercial communications charges, maintenance services, spare parts and specialized communications support services.
Международная спутниковая система поиска и спасания (КОСПАС-САРСАТ) является спутниковой и наземной системой, которая предназначена для передачи данных о терпящих бедствие объектах и их местоположении, получаемых с аварийных радиомаяков, для содействия поисково-спасательным (ПС) операциям на суше, на море и в воздухе.
The International Satellite System for Search and Rescue (Cospas-Sarsat) is a satellite and ground system designed to provide distress alert and location information from emergency beacons to assist search and rescue (SAR) operations on land, at sea or in the air.
Дополнительные сметные ассигнования предназначены также для оплаты услуг коммерческой связи и приобретения запасных частей и возмещения странам, предоставляющим войска и сформированные полицейские подразделения, расходов на связь по линии самообеспечения.
The estimated additional requirements also provide for commercial communication charges, spare parts and the reimbursement of self-sustainment costs to countries contributing troops and formed police personnel.
В настоящее время изучаются также возможности присоединения к различным крупным низкоорбитальным (НОО) системам, таким как сети Globalstar и будущая глобальная спутниковая система мобильной персональной связи.
Furthermore, studies are ongoing to investigate the possibilities of joining various large low-Earth orbit (LEO) systems such as Globalstar and the future global mobile personal communications by satellite (GMPCS) networks.
Неизрасходованный остаток средств по данному разделу объясняется сокращением доли расходов миссии в расходах на аренду приемопередатчика, более низкими по сравнению с заложенными в бюджет расходами на услуги по обеспечению местной коммерческой связи и сокращения выплат ИНМАРСАТ в результате более быстрого, чем предполагалось, создания инфраструктуры миссии в области связи, а также задержкой развертывания специализированного персонала, работающего по контрактам.
The unspent balance under this heading is attributable to the reduced mission's share of transponder lease costs, lower than budgeted expenditures on local commercial communication services and reduced INMARSAT charges as a result of the faster than projected establishment of the mission communications infrastructure and the delayed deployment of specialized contractual personnel.
Они охватывают потребности в радиоаппаратуре спутниковой, ОВЧ и ВЧ-связи, каналах СВЧ-связи и сельской телефонной связи, а также потребности в ресурсах по статьям коммерческой связи, технического обслуживания, запасных частей и услуг по специализированной технической поддержке.
It includes requirements for the satellite, VHF and HF radio equipment, microwave and rural telephone links, as well as requirements with respect to commercial communications, maintenance, spare parts and specialized technical support services.
Ассигнования по этому разделу отражают потребности в ресурсах на создание и эксплуатацию сетей связи Миссии, в том числе на приобретение 2589 единиц аппаратуры высокочастотной, сверхвысокочастотной и ультравысокочастотной связи, 2447 единиц оборудования и аппаратуры спутниковой телефонной связи, а также на оплату услуг коммерческой связи, эксплуатационных услуг, приобретение запасных частей и оплату специальных вспомогательных услуг связи.
The provision under this heading reflects requirements for the establishment and operation of the Mission's communications networks, including the acquisition of 2,589 items of high, very high and ultra-high frequency equipment, 2,447 items of satellite and telephone equipment, commercial communications charges, maintenance services, spare parts and specialized communications support services.
Кроме того, сокращение объема платежей за фактическое пользование спутниковой связью системы РБГАН/БГАН по сравнению с предусмотренным в бюджете и расходов на бесперебойное подключение арендуемых на местах линий связи к сетям коммерческих телекоммуникационных компаний также привело к уменьшению потребностей в коммерческой связи.
In addition, lower air time charges for RBGAN/BGAN satellite terminals than budgeted and reduced costs for maintaining connectivity for locally leased circuits with commercial telecommunications companies also resulted in reduced requirements for commercial communications.
Кроме того, неиспользованные остатки возникли по статье коммерческой связи в результате сокращения потребностей в финансировании доли расходов Временной администрации по глобальному договору аренды приемоответчика и уменьшения платы за пользование станциями Международной организации морской спутниковой связи (ИНМАРСАТ).
In addition, unutilized balances were realized under commercial communications resulting from reduced requirements for the Transitional Administration's share of the global transponder lease and lower International Maritime Satellite Organization (INMARSAT) charges.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad