Verwendungsbeispiele von "сроков" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
9. Существенность сроков исполнения обязательств 9. Time of Essence
выполнение программ с точки зрения сроков, затрат и качества; Delivery of programmes, in terms of time, cost and quality;
Откроется диалоговое окно Сброс дат сроков хранения. The Reset shelf life dates dialog box is displayed.
Применение функции хранения к нескольким почтовым ящикам течение различных сроков. Place many different mailboxes on hold for different periods.
Настройка крайних сроков ввода заказов [AX 2012] Set up order entry deadlines [AX 2012]
При этом необходимо использовать гипотетическое или выбранное, а не эмпирическое распределение сроков владения жильем. One would then use an assumed or chosen, rather than observed, distribution of ownership durations.
Более молодое партийное руководство также более нетерпеливо, когда дело доходит до обсуждения сроков возвращения T айваня. The younger Party leaders are also more impatient when it comes to a timeframe for winning back Taiwan.
Программа экономической стабилизации принятая Фернандо Энрике Кардосо с 1994 года (Реальный план), сначала министра финансов, а затем президента в течение двух сроков, укрепил структуру, что сделало пребывание в должности Лулы таким процветающим. The economic stabilization program enacted by Fernando Henrique Cardoso since 1994 (the Real Plan), first as finance minister and then as president for two terms, solidified a structure that made it possible for Lula's tenure to be so prosperous.
На неофициальных консультациях рассматривались варианты корректировок базовых уровней и сроков замораживания, необходимость исключений и положений о базовых внутренних потребностях, концепция «сначала наихудшие» в применении к скорректированному графику поэтапного отказа и сопряженные вопросы финансирования и финансов. The informal consultation covered options for an adjusted baseline and freeze date, the need for exemptions and basic domestic needs provisions, the concept of a “worst-first” approach to an adjusted phase-out schedule and related funding and finance issues.
Начало и окончание сроков погрузки и выгрузки Beginning and end of the loading and discharge times
Он даже весьма неплохо пошутил по поводу сроков нахождения у власти. He even got in a pretty good joke about term limits.
Интеграция календаря платежей для контроля сроков платежей. Integrate a payment calendar to control due dates for payments.
Такое продление может быть осуществлено только один раз в течение двух сроков действия свидетельства. Such extension may be granted only once within two periods of validity.
Особенно важно для нас соблюдение сроков поставки. The adherence to delivery deadlines is particularly important to us.
К каждому почтовому ящику (или наборам почтовых ящиков) вы можете применять функцию хранения в течение различных сроков. You can place each mailbox (or sets of mailboxes) on hold for a different duration.
Партнерство должно преследовать четкие цели и предусматривать установление конкретных, поддающихся измерению целевых показателей и сроков их выполнения. Partnerships should have clear objectives and set specific measurable targets and timeframes for their achievement.
Это первый всеобъемлющий директивный документ по вопросам управления людскими ресурсами, подготовленный специально для отделений на местах; в нем определены условия, подлежащие применению при отборе кандидатов и их назначении, предусматриваются меры по планированию регулируемой преемственности и предсказуемости сроков пребывания в должности. It is the first comprehensive human resource management policy document issued specifically for field service; it defines the applicable conditions for staff selection and assignment, provides for a managed succession planning and predictability in tenure.
Что касается целей контроля, то ИМИС является мощным инструментом, позволяющим обеспечить исходные данные для принятия управленческих решений, установления контрольных сроков принятия административных мер и подготовки систематических отчетов по конкретным вопросам (таким, как использование пенсионеров, консультантов и интернов и сделанные исключения). For monitoring purposes, IMIS is a powerful tool to provide baseline data for management decisions, timelines for delivery of administrative actions and systematic reports on specific issues (such as, the use of retirees, consultants and interns and exception reports).
Сокращение сроков подготовки документов по страновым программам Shortening the preparation time for country programme documents
Данная поправка запрещает президенту США занимать должность более двух четырёхлетних сроков. This Amendment bars US Presidents from holding office for more than two four-year terms.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!