Beispiele für die Verwendung von "статистов" im Russischen

<>
Думаю, все уже устали быть в роли статистов у грузинского режима, в словах которого нет ни доли правды и чьи внешнеполитические действия направлены исключительно на провоцирование конфронтации в мире ради решения своих собственных задач, не имеющих ничего общего ни с интересами грузинского народа, ни с задачами обеспечения безопасности на Кавказе. I believe that everyone here has tired of playing the role of extras for the Georgian regime, whose words contain not a shred of truth and whose foreign policy is aimed exclusively at provoking confrontation throughout the world in the pursuit of their own objectives which invariably run counter to the objectives of the Georgian people and to the goal of ensuring security in the Caucasus.
Так унизительно, вернуться на свою площадку жалким статистом. It's humbling to be back on my old soundstage as a bit player.
Так что в этом великом эпическом фильме все статисты. In this big epic movie, everybody is an extra.
На самом деле не я - я во всем этом лишь статист. Not really me - I'm really a bit player in all this.
2 тысячи 472 делегата съезда, формально выдвигающих номинантов — как правило, не более чем статисты большого шоу, создающие вокруг политиков суету и шумиху. The 2,472 delegates who formally nominate the candidates are usually just extras in the convention show, providing the colour and the noise for the politics.
Ему целесообразно найти пути сближения с Украиной, чтобы эта страна стала мостом между Россией и Европой, а не очередным статистом, которому Запад прививает свои ценности. He’d be wise to find an accommodation on Ukraine that makes that country a bridge between Russia and Europe rather than just another bit player in a bid to expand Western values to the East.
Националистические правые и выступающие в качестве статистов левоцентристские группы проводят кампанию против поправок, группы исламистского уклона поддерживают их, а курдские группы выступают в поддержку бойкота референдума, не желая поддерживать ни светские учреждения, ни нынешнее правительство. Nationalist right-wing and statist left-of-center groups are campaigning against the amendments, Islamist-leaning groups support them, and Kurdish groups advocate a referendum boycott, wishing to support neither the old establishment nor the current government.
И в отличие от трехсторонней игры с высокими ставками, которая велась в никсоновскую эпоху между Россией, Китаем и США, где всем небольшим странам отводилась роль статистов, сегодняшний дипломатический мир состоит из множества игроков, каждый из которых обладает реальными интересами, дал знать о своей готовности участвовать в игре и может повлиять на потенциальный исход игры для других. And unlike the high stakes, three-hand game among Russia, China and the United States of the Nixon era, which subsumed all of the smaller countries into bit roles, the diplomatic world today involves a wide range of actors, each of whom has real interests, has signaled their readiness to play, and can each affect the potential outcomes for the others.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.