Exemplos de uso de "стертыми" em russo

<>
Продажа и хранение особенно опасных видов оружия, которые могут использоваться террористами, таких, как автоматическое и обрезное оружие стрелковое оружие с измененными или стертыми серийными номерами, а также взрывные устройства, ограничены, и на них распространяются более строгие требования. The sale and possession of particularly dangerous weapons that might be used by terrorists, such as automatic and sawed-off weapons, firearms that have had their serial numbers altered or obliterated, and destructive devices are restricted and subject to more stringent requirements.
Несмотря на то, что такая политическая фильтрация является сложной в пост коммунистических обществах, где и жертвенность и сотрудничество были настолько широко распространены - и границы между ними так часто были стертыми - здравое решение можно было бы найти, как например, в Чешской Республике. Although such political screenings are complicated in postcommunist societies, where both victimhood and collaboration were so widespread – and the lines between them so often blurred – a sound solution could have been found, as in the Czech Republic.
Его как будто стерли ластиком. Looks like you're partially erased.
Я стер с лица Земли памятник. I defaced a venerated monument, literally.
Этот народ подвергается нападениям израильской армии с применением самых современных танков, военно-воздушных сил и артиллерии; эта армия, не колеблясь, уничтожает все подряд — стариков, женщин, детей, дома, угодья, — в стремлении стереть все следы жизни. That people is being attacked by the Israeli army with the most sophisticated tanks available and by the Israeli air force and artillery; that army has not hesitated to destroy anything — old men, women, children, houses, farmland — in order to obliterate any trace of life.
Я знаю, что ты стерт. I know you're worn down.
Иногда нужно просто стереть храброе лицо и сломаться. Sometimes one simply has to dust off one's brave face and crack on.
Где немного стерта кора у дерева. Where the bark has rubbed off the tree.
* Никакое время не сможет стереть. * No time can wear away.
В медовый месяц мы всю резину стёрли. We wore off the treads on our honeymoon.
Это потому, что они могут стереть результат, если он кому-то не понравится? Is it because they can rub out the result if someone doesn't like it?
Я надеюсь, что Kiva сможет стереть эти границы. I hope that Kiva can blur those lines.
Вы стерли запись с диктофона! You erased the tape recording!
Эта женщина хочет, что бы я стер надпись. Something about her makes me want to deface public property.
Есть годы, которые долгий ход истории не может скрыть или стереть из памяти, и последний год, несомненно, относится к их числу; этот год был чрезвычайно насыщен событиями большой важности для Организации Объединенных Наций и для Африки, колыбели человечества. There are years that the long march of history cannot conceal or obliterate, and the past 12-month period is undoubtedly among these; it was extraordinarily rich in events of great importance both for the United Nations and for Africa, the seat of humankind.
Правая и внешняя сторона были стерты. Right, and the outside edges were worn down.
Вчера я был в офисе и стер пыль со стола. Yesterday I went down to my office and blew the dust off the top of my desk.
И я говорю, не о каком то праздничном рисунке хной, который он сможет стереть когда придёт домой. And I'm not talking about some holiday henna drawing that he can rub off when he gets home.
"Ана Мария Гварди", но стёрто. "Ana Maria Guardi", but worn away.
И если подсветить участки, где клеящий слой стерт, то он был согнут больше чем на 90 градусов. So if I highlight the parts where the adhesive wore off, it was bent more than 90 degrees.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.