Beispiele für die Verwendung von "столь многие другие" im Russischen

<>
Упустить данный кризис, как и столь многие другие, было бы огромной ошибкой. This crisis, like so many others, would be a terrible thing to waste.
Дело в том, что если Европа сможет сохранить эти символы живыми, даже распад еврозоны не будет иметь тяжелых политических последствий для Европы, что предсказывают столь многие. The point is that if Europe can keep these symbols alive, even a eurozone breakup would not have the dire political consequences for Europe that so many predict.
Эта особенность британской жизни, как и многие другие, обусловлена историческими причинами. And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.
Сейчас, когда экономика Пакистана в глубоком упадке, а доверие к стране на международной арене подорвано из-за того, что столь многие молодые пакистанцы привержены "культуре джихада ", голоса умеренно настроенных людей, наконец, становятся слышны. With Pakistan's economy in a tailspin, and with the jihad culture of so many young Pakistanis undermining the country's international credibility, moderate voices are at long last breaking through.
Слэй и Лох верили, что со временем удастся подогнать и многие другие системы, поскольку в то время существовала тенденция к уменьшению размеров и веса оборудования. Slay and Loh also believed that eventually many other systems would fit, since the trend toward miniaturization had been leading to smaller weapons and lighter equipment.
Поэтому удивительно, что столь многие на Западе превозносят Медведева как "либерала". It is therefore surprising that Medvedev should be hailed by so many in the West as a "liberal."
RoboForex предоставляет своим клиентам сервис "Личный кабинет", позволяющий снимать средства с торгового счёта, изменять персональную информацию, просматривать историю операций, менять кредитное плечо и многие другие функции. RoboForex Live Account was created for our customers to allow them to withdraw funds, change personal information, view a transaction history, change level, etc.
Очень стыдно, что столь многие европейцы умыли руки в отношении Ирака со смешанным чувством самодовольства и антиамериканского злорадства. It is a great shame that so many Europeans have steered clear of Iraq with a mixture of self-righteousness and anti-American Schadenfreude.
Т. Хендершотт и многие другие академики обнаружили, что соперничество между высокочастотными трейдерами помогло снизить стоимость торговых сделок для обычных инвесторов. Mr. Hendershott and many other academics have found that the competition between high-speed traders has helped lower the cost of trading for ordinary investors.
Почему же столь многие страны не справляются с задачей предоставления надлежащего образования? Why is the challenge of education unmet in so many countries?
Во всем мире, уже давно существует практика когда компании (добывающие природные ресурсы, нефтеперерабатывающие заводы, бункеровочные компании, авиакомпании, судовладельцы, транспортные компании, ТЭЦ и многие другие) уделяют вопросу хеджирования рисков очень большое внимание, так как это позволяет компаниям быть конкурентоспособными в рыночных условиях и не нести непрогнозируемые убытки. Throughout the world, it has long been a practice for the companies (natural resources extraction companies, oil refineries, bunkering companies, airlines, ship-owners, transportation companies, power plants and many others) to pay considerable attention to the task of risks hedging, because this allows to the companies to be competitive in business environment and to avoid unpredictable losses.
Это, конечно, вселяет беспокойство, что спустя 60 лет после принятия Всеобщей декларации прав человека, столь многие правительства пренебрегают принципами, под которыми они подписались так давно. It is, of course, dismaying that 60 years after the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, so many governments disregard the principles that they endorsed so long ago.
4. Риск, связанный с выборами: Даже если центральный банк Турции действительно сможет чем-то удивить, выборы в Тайланде, Турции, Индонезии и Южной Африки (и многие другие) смогут вызвать еще большее беспокойство у инвесторов и неприятие риска позже в этом году, особенно если они приведут к увеличению социальных волнений. 4. Election risk: Even if the Turkish central bank does manage to pull a rabbit out of the hat, elections in Thailand, Turkey, Indonesia and South Africa (to name but a few) could trigger further investor concern and risk aversion later this year, particularly if they lead to more social unrest.
И именно поэтому столь многие из них сегодня жалеют, что на выборах в 2000 году у них не было другого кандидата. And that is why so many of them now wish that they had had a different candidate to vote for back in 2000.
Этот способ более удобен для начинающих трейдеров, поскольку в Личном кабинете им будут доступны практически все сервисы, которые используются на реальных счетах - возможность пополнять демо-счёт виртуальными деньгами, менять кредитное плечо и многие другие. This option is ideal for beginner traders, since in Live Account there is an access to all types of services that are available for real accounts – you can top up your demo account with virtual money, change level, and many more.
В действительности меня больше беспокоит тот факт, что столь многие возможности, от которых мы все будем зависеть, больше не разрабатываются в правительственных лабораториях по правительственным контрактам". In fact, one of the great concerns I have is that so much of the new capabilities that we're all going to depend on aren't any longer developed in government labs under government contract."
В Великобритании ETF могут быть освобождены от налога на прирост капитала таким же образом, как и многие другие акции, если их разместить на именном накопительном счете или индивидуальном пенсионном плане с самостоятельным инвестированием. In the U. K., ETFs can be shielded from capital gains tax by placing them in an Individual Savings Account or self-invested personal pension, in the same manner as many other shares.
Еще более важной является роль федерального правительства в помощи штатам, которые, например, имеют проблему высокой безработицы, переводя к ним дополнительные налоговые поступления - так называемый "трансферный союз", который так осуждают столь многие немцы. Even more important is the federal government's role in helping states that face, say, high unemployment, by allocating additional tax revenue to them - the so-called "transfer union" so loathed by many Germans.
Мы представляем Вам серию обучающих вебинаров от лучших экспертов индустрии. Эта серия вебинаров охватывает все самые важные темы торговли на рынке Forex, начиная с основных понятий и далее, освещая такие важные вопросы, как торговые платформы, технический анализ, психология торговли и многие другие. We're introducing a series of live webinars conducted by industry experts, which will start with forex basics and as time elapses will range across a number of forex topics including trading platforms, technical analysis and even the psychology of trading.
Что такое есть у них, чего нет у других кандидатов и чего столь многие американцы, по-видимому, хотят? What do they have that other candidates don't - and that so many Americans seem to want?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.