Ejemplos del uso de "сторонников оппозиции" en ruso

<>
Допросы сторонников оппозиции и прочих не связанных с ней людей сопровождаются многочисленными сообщениями о лишении их судебного правозаступничества, на которое они имеют право по закону. The questioning of opposition supporters and other non affiliated persons has been accompanied by numerous reports of the denial of legal representation to which they are legally entitled.
Чуркин также призвал сторонников оппозиции, включая США и Турцию, разорвать отношения с некоторыми из выступающих против Асада боевиков, которым те оказывают поддержку. Churkin also urged opposition supporters, including the United States and Turkey, to cut ties with some of the anti-Assad fighters they support.
Он должен настаивать на немедленном освобождении всех лидеров и сторонников оппозиции и на прекращении насилия при поддержке государства. It must insist that all opposition leaders and supporters be freed immediately, and that all state-sponsored violence be halted.
Правительство также в этом году вызвало 100 оппозиционных лидеров на допрос в рамках расследования, которое Amnesty International считает «политически мотивированным и нацеленным на запугивание актуальных и потенциальных сторонников оппозиции». The government also rounded up more than 100 opposition leaders for questioning this year, part of an investigation that Amnesty International said was “politically motivated and aimed at intimidating current and potential opposition party sympathizers.”
Иностранных сторонников сирийской оппозиции тоже нельзя назвать единомышленниками. The Syrian opposition’s external supporters are also not likeminded.
Если бы Россия серьезно рассматривала эту возможность, меняющиеся условия могли бы более серьезно вовлечь Саудовскую Аравию и других сторонников сирийской оппозиции в конфликт и, возможно, расширить его. If Russia looked seriously at this option, the changing conditions could draw Saudi Arabia and other supporters of the Syrian opposition more deeply into the conflict and perhaps expand it.
Контраст резкий: преступления с участием чиновников правительства или сторонников Саакашвили расследовались либо медленно, либо не расследовались вообще; преступления с участием оппозиции расследовались оперативно. The contrast is stark: crimes involving government officials or Saakashvili supporters were either investigated slowly or remain pending; crimes involving the opposition were dealt with swiftly.
В феврале около 30 тысяч сторонников Путина прошли маршем по улицам Москвы с требованием уничтожить «пятую колонну» и отправить лидеров оппозиции за решетку. Some 30,000 Putin supporters marched through Moscow in February to demand that the government crush the “fifth column” and put opposition leaders behind bars.
За последние два месяца тысячи самых пылких сторонников Лопеза Обрадора превратили Зокало - центральную площадь Мехико - в палаточный город - центр притяжения оппозиции официальным результатам. For the past two months, thousands of Lopez Obrador's most fervent supporters have transformed the Zocalo, Mexico City's central square, into a virtual sea of tents - the center of gravity of opposition to the official result.
Amnesty International: «Amnesty International обеспокоена тем, что проходящие на этой неделе по всей Грузии многочисленные допросы членов и сторонников оппозиционной партии сопровождаются сообщениями о нарушениях норм правовой защиты и о запугиваниях сочувствующих оппозиции. Amnesty International: “Amnesty International is concerned that the widespread questioning of opposition party members and supporters throughout Georgia over the course of this week has been accompanied by reports of the violation of legal safeguards and the intimidation of opposition sympathizers.
Напротив, она может стать удобным антиамериканским поводом для сторонников жесткой линии из российского политического истэблишмента, о чем заявляют в последнее время в своих открытых письмах ведущие представители политической оппозиции России. On the contrary, Jackson-Vanik may even serve as a convenient anti-American foil for hard-liners within the Russian political establishment, as was asserted in recent open letters by leading members of Russia’s political opposition.
Попытки сторонников Обасанджо убедить Национальное Собрание внести поправки в Конституцию, чтобы позволить Обасанджо остаться у власти после двух президентских сроков, наткнулись на твердую стену оппозиции. Attempts by Obasanjo's supporters to persuade the National Assembly to amend the Constitution to enable Obasanjo to continue in office beyond two terms met a solid wall of opposition.
Требования оппозиции и ее сторонников могут быть разделены на несколько категорий. Its demands and followers can be divided into several categories.
Широко распространены случаи арестов по политическим мотивам и произвольного содержания под стражей, внесудебных убийств, актов изнасилования, конфискации частного имущества и запугивания лидеров оппозиции и их сторонников, которые совершаются безнаказанно элементами Ивуарийских сил обороны и безопасности и «Новыми силами», а также ополченцами, связанными с силами обеих сторон. Politically motivated and arbitrary detentions, extrajudicial killings, rape, confiscation of private property and the intimidation of opposition leaders and their followers were widely committed with impunity by elements of the Ivorian Defence and Security Forces and by the Forces nouvelles, and militias associated with both forces.
Силы безопасности напали на мирных протестующих, бросили в тюрьмы лидеров оппозиции, сослали тысячи их сторонников в ужасные лагеря военнопленных и обвинили независимых журналистов в измене - преступлении, наказанием за которое является смерть. Security forces attacked peaceful protesters, jailed opposition leaders, sent thousands of their supporters to gruesome detention camps, and accused independent journalists of treason - a crime punishable by death.
Соответственно, Эрдоган решил обезопасить политическое пространство в надежде на то, что раскол в рядах оппозиции приведет в лагерь его сторонников неопределившихся избирателей. Accordingly, Erdoğan has decided to securitize the political environment in the hope that a polarized opposition will bring undecided voters to his cause.
Это решение, ставшее, как многие ожидали, ударом по оппозиции, скорее всего заставит Навального и его сторонников выйти на улицы с протестами против выборов, которые должны состояться в марте. The decision, a widely expected blow to the opposition, is likely to drive Navalny and his supporters onto the streets for protests over the March vote.
Оно постарается ослабить поддержку оппозиции, внедрив своих верноподданных в ряды наших сторонников, чтобы заразить их вирусом пораженчества, и постарается переиграть нас, обращаясь к простым украинцам, зарабатывающим на жизнь тяжелым трудом и беспокоящимся о том, как одеть и накормить своих детей, с заявлениями о необходимости стабильности в стране для спасения ослабленной экономики. It will try to erode our support by infiltrating our protests with loyalists who will carry the virus of defeatism, and it will seek to outflank us by appealing to ordinary, hard-working Ukrainians, worried about feeding and clothing their children, that a tottering economy needs stability to be saved.
Позже он объявил о создании «объединенной оппозиции» против Порошенко и стал колесить по стране, чтобы мобилизовать сторонников и повысить свой авторитет. He subsequently announced a “united opposition” against Poroshenko and barnstormed the country to garner support and raise his profile.
Правительственные учреждения Мехико сначала выдержали, хоть и с трудом, напор практически неуправляемой левой оппозиции, напрасно пытавшейся остановить инаугурацию Кальдерона, и возмущенных сторонников Институционально-революционной партии (Partido Revolucionario Institucional, PRI), все более решительно настроенных на то, чтобы Кальдерон вступил в должность, - а затем потерпели позорный крах. Mexico's institutions withstood - just barely - the onslaught of a virtually insurrectional left-wing opposition, bent in vain on stopping Calderón's inauguration, and of a resentful Partido Revolucionario Institucional (PRI), increasingly dedicated to allowing Calderón to take office, and then fail miserably.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.