Exemplos de uso de "страной ЕС" em russo

<>
Traduções: todos207 eu country195 eu nation12
Для того, чтобы считаться “нормальной” страной ЕС, она должна подвергнуться такой же проверке, как и страны, которые никогда не были спасены. For an EU country to be considered “normal,” it should be subject to the scrutiny facing countries that were never bailed out.
На прошлой неделе правительство Германии – которая когда-то была самой предусмотрительной и дисциплинированной страной ЕС в финансовом отношении – нарушило договорные правила финансовой дисциплины в течение пятого последовательного года и сделало это без (больших) извинений. Last week, the government of Germany – once the most fiscally prudent and disciplined EU country – broke the pact’s rules for fiscal discipline for the fifth consecutive year, and did so without (much) apology.
Очевидно, что большинство правительств стран ЕС не готовы. Obviously, most EU countries' governments are not.
Но оно не сталкивается напрямую с жизненно важными интересами ни одной страны ЕС. But it does not directly impinge upon the vital interests of any EU nation.
Малые и средние страны ЕС чувствуют себя обманутыми. Small and medium-sized EU countries feel tricked.
Лидеры 28 стран ЕС решили, что Европейский инвестиционный банк должен прекратить финансировать новые российские проекты. The leaders of the 28 EU nations agreed to stop the European Investment Bank from funding further Russian projects.
Перерыв может пойти на пользу и малым странам ЕС. The smaller EU countries also could benefit from a time out.
Три страны Бенилюкса, наряду с некоторыми другими небольшими странами ЕС, выступают против того, чтобы новый европейский президент был из крупной страны. The three Benelux countries, along with a few other smaller EU nations, are opposed to the new European president being from a large nation.
Безусловно, некоторые страны ЕС смогли пережить кризис достаточно хорошо. To be sure, some EU countries have managed to weather the crisis reasonably well.
Двадцать пять стран ЕС направили свои войска в Афганистан в составе 35 000-тысячного контингента НАТО, и сейчас они составляют более половины всех находящихся там войск. Twenty-five EU nations have contributed troops to NATO's 35,000-strong army in Afghanistan, and now represent more than half of all troops.
та же ситуация - и в полудюжине стран ЕС, включая Великобританию. so do half a dozen EU countries, including Britain.
Бывшие советские республики и страны ЕС одна за другой начинали все больше зависеть от российских энергоресурсов. Так сформировалось и укрепилось сегодняшнее энергетическое господство Путина и России. One by one former Soviet States and EU nations were forced to rely on Russian Energy – and one by one the current energy domination of Putin and Russia emerged and solidified.
Безусловно, экономические показатели в разных странах ЕС будут сильно различаться. To be sure, economic performance will vary widely among EU countries.
Банковские ограничения отразятся на Британии, эмбарго на поставки оружия лишит Францию возможности продать России вертолетоносцы класса «Мистраль», а сокращения газовых закупок нанесут вред целому ряду стран ЕС. Banking curbs would hurt Britain, an arms embargo would bar France from selling Mistral-class helicopter carriers to the Kremlin and cutbacks in gas purchases would harm a swathe of EU nations.
Проблема не в том, что страны ЕС являются ненадёжными партнёрами. The problem is not that EU countries are inherently unreliable.
Страны ЕС смогут также покупать в России некоторые виды военной техники, чтобы поддерживать в рабочем состоянии танки и оружие, закупленные у Москвы, о чем сообщает Wall Street Journal. EU nations may also be able to buy certain military equipment from Russia to help maintain existing tanks and weapons bought from Moscow, according to a report by the Wall Street Journal.
Аргумент, будто другие страны ЕС могут последовать британскому примеру, является сомнительным. The argument that other EU countries would be likely to follow the UK’s lead is dubious.
Забыв про собственную отвратительную систему тюрем и колоний, о которой недавно рассказала вышедшая из тюрьмы участница Pussy Riot Надежда Толоконникова, авторы доклада из российского МИДа подвергают страны ЕС критике за ухудшение условий содержания заключенных. Omitting their own atrocious prison labor camp system, which was most recently described by jailed Pussy Riot member Nadezhda Tolokonnikova, EU nations also come under criticism for their deteriorating prison conditions.
В первую очередь, оборонные расходы стран ЕС должны быть исключены из ПСР. Some have argued that EU countries’ defense spending should be excluded from the SGP.
Мировой лидер по экспорту энергоресурсов готов помочь Европе, на которую приходится половина внешней торговли России, предоставив 10 миллиардов долларов через Международный валютный фонд, и не отказываясь от возможности предоставления прямой помощи странам ЕС, отметил экономический советник президента Медведева Аркадий Дворкович. The world’s biggest energy exporter is prepared to help Europe, which accounts for half its foreign trade, by making as much as $10 billion available through the International Monetary Fund and hasn’t ruled out offering bilateral help to EU nations, Medvedev’s economy aide, Arkady Dvorkovich, has said.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.