Sentence examples of "стыдом" in Russian

<>
Между стыдом и виной большая разница. There's a huge difference between shame and guilt.
Если вина является проблематичной в этом контексте, нам остается бороться с коллективным стыдом. If guilt is problematic in this context, we are left to struggle with collective shame.
Ваше величество, я покрыла себя глубочайшим стыдом и позором, и мне остается лишь броситься к Вашим ногам. Your Grace, I am covered with the deepest shame and guilt and can only throw myself on your great.
Действительно, в настоящее время у русских нет никакой ностальгии о годах Ельцина, которые они связывают с неразберихой, унижением, стыдом и слабостью. Indeed, today's Russians have no nostalgia for the Yeltsin years, which they associate with confusion, humiliation, shame and weakness.
Я по-прежнему со стыдом испытываю ощущение того, что твоего присутствия здесь никто не желает, а также состояние незаконного захватчика гордой страны. I can still feel, with shame, the sense of being not only unwanted but of being an illegitimate invader in a proud country.
Девушка, моя прежняя любовь, последний раз я видел её, когда она пришла найти меня на вечеринке, пьяно пошатываясь, падая, ноги разъезжаются, юбка задрана, глаза покраснели, набухли слезами, стыдом, бесчестьем. The girl, my old love, the last lost time I saw her when she came to find me at a party, her drunkenly stumbling, falling, sprawling, skirt hiked, eyes veined red, swollen with tears, her shame, her dishonor.
Некоторые из вариантов, безусловно, могут казаться более предпочтительными, но ни один из них не заслуживает преследования с тем страстным усердием, которое побуждает нас нарушать законы чести или правосудия, или же разрушать спокойствие нашего разума, как стыдом от воспоминания ошибок наших, так и искуплением ужаса от собственной несправедливости." Some of these situations may, no doubt, deserve to be preferred to others, but none of them can deserve to be pursued with that passionate ardor which drives us to violate the rules either of prudence or of justice, or to corrupt the future tranquility of our minds, either by shame from the remembrance of our own folly, or by remorse for the horror of our own injustice."
И оказалось, что это стыд. And it turned out to be shame.
важно говорить на тему стыда. We have to talk about shame.
Её щеки вспыхнули со стыда. Her cheeks burned with shame.
Стыд заставляет исчезнуть с глаз общественности. Shame invites a retreat from the public eye.
Вина и стыд в Абу Грэйб Guilt and Shame in Abu Ghraib
Стыд это эпидемия в нашей культуре. Shame is an epidemic in our culture.
Юнговские аналитики называют стыд болотом души. Jungian analysts call shame the swampland of the soul.
Вот личность, ни стыда, ни совести. Here's a person, no shame, no conscience.
Я узнала обо всём этом, изучая стыд. I learned about these things from studying shame.
Стыд это чтобы тебя не воспринимали каким? Shame is one, do not be perceived as what?
Стыд также присутствует в бывших коммунистических государствах. Shame is also present in the ex-Communist states.
Вы надеетесь, что вода смоет Ваш стыд? You hope that the water wash away your shame?
Каждому сидящему здесь знакомы тёплые волны стыда. Everyone sitting in here knows the warm wash of shame.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.