Exemples d’usage de "судьбе" en russe avec traduction en anglais

<>
Я был вынужден покориться судьбе. I was forced to submit to my fate.
И ты подчинишься своей судьбе как Спартак. And you will embrace your destiny As Spartacus.
Поворот в судьбе юаня объясняется четырьмя основными факторами. The RMB’s reversal of fortune reflects four factors in particular.
Что не обязательно подчиняться судьбе. You don't have to be ruled by fate.
После всей трепотни о судьбе, у ангелов появился запасной план? All that crap about destiny, suddenly the angels have a plan "B"?
По сути, США воспринимают практически как сообщника масштабнейшего переворота в судьбе ислама, возрождения шиизма. Indeed, the US is seen as practically complicit in inciting a monumental reversal of Islam's fortunes, the Shia revival.
Неподотчётные правительства почти неизбежно становятся незаинтересованными в судьбе своих граждан. Unaccountable governments are almost inevitably unconcerned about their citizens' fate.
Но правительствам уже не удастся избежать вопроса о политической судьбе Европы. But it will no longer be possible for governments to evade the question of Europe's political destiny.
Однако, чем больше безразличия США выказывают к колеблющейся судьбе EMDC, тем больше они подталкивают их к одной из двух альтернатив. But the more indifference the US shows to EMDCs’ fluctuating fortunes, the more it pushes them toward one of the alternatives.
У нее не было выбора, кроме как покориться своей судьбе. She had no choice but to accept her fate.
Джек, кажется, добровольно позволяет судьбе направлять себя, и не намерен вмешиваться. Jack seems very willing to sort of let fate and destiny guide him, in a way, and not be willful anymore.
Это изменение в мышлении привело к значительным сдвигам не только в судьбе залива Монтерей, но и других мест по всему миру. That change in thinking has led to a dramatic shift, not only in the fortunes of Monterey Bay, but other places around the world.
Все эти работы в какой-то мере говорят об удаче, судьбе, случае. And all these works, in some way, talk about luck or fate or chance.
Сегодня по всей Северной Африке миллионы людей требуют права голоса в своей собственной судьбе. Today, across North Africa, millions of people are demanding a voice in their own destiny.
Однако его администрация собирается реализовать экономическую программу, которая (несмотря на некоторые позитивные аспекты) не позволит совершить обещанного ключевым избирателям Трампа разворота к лучшему в их экономической судьбе. Yet his administration is preparing to pursue an economic program that, while positive in some respects, will not deliver the reversal of economic fortune his key constituency was promised.
границам, поселениям, Иерусалиму и судьбе палестинских беженцев 1947-1948 годов и их потомков. borders, settlements, Jerusalem, and the fate of 1947-1948 Palestinian refugees and their descendants.
Я только что просматривал навигационные данные шаттла, пытаясь выяснить каким путём вы вернулись к «Судьбе». I've just been going over the shuttle's navigational data, trying to figure out the path you took back to Destiny.
Останки компании продолжает бросать вызов судьбе, в частности, в Хьюстоне в зале суда Техаса. The shell of what remains continues to challenge the company's fate, notably in a Houston, Texas courtroom.
Но евро, отнял у граждан - особенно в странах, переживающих кризис – любые прогнозы о своей экономической судьбе. But the euro took away from citizens – especially in the crisis countries – any say over their economic destiny.
На этом вебсайте, впоследствии закрытом правительством, также было размещено сообщение о судьбе Чэня Гуанчэна. This Web site, now closed by the government, has also reported on the fate of Chen Guangcheng.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !