Exemplos de uso de "судя по" em russo com tradução para o inglês

<>
Traduções: todos894 by214 outras traduções680
Чудесные люди, судя по всему. Lovely people, by all appearances.
Наемники, судя по ихнему виду. Mercenaries, by the look of it.
Судя по звукам, несколько человек. By the sounds of things, I'd say several someones.
Судя по движению, там четверо захватчиков. Judging by motion patterns, we have got four hostage takers.
Судя по всему, они не поладили. By all accounts, they didn't get on.
Судя по всему, дети просто дурачились. Just kids messing about, by all accounts.
Судя по характеру раны, работал профессионал. Judging by the wound, it was a professional's work.
И судя по этому, любителей выпить пива. Beer drinkers, by the look of it.
Судя по этому, мы делаем им одолжение. Judging by this, we'd be doing them a favour.
Судя по окоченению, часа три, может, меньше. Judging by lividity, three hours, maybe less.
Двое, мужчина и женщина, судя по размеру обуви. Team of two, man and a woman, judging by the shoe size.
Судя по степени разложения, плюс - минус восемь дней. Judging by the rate of decay, eight days, plus or minus.
Судя по твоему лицу, у тебя хорошие новости. I perceive by your face that you have good news.
И судя по усикам, возможно, необходима небольшая эпиляция? And judging by the lip brow, perhaps a little grooming from the waist down?
Судя по овальной форме запирательного отверстия, жертва - женщина. Judging by the oval shape of the obturator foramen, the victim is female.
И судя по знакам, это был ритуал спиритического путешествия. And by the looks of the glyphs, I'd say it was a ritual for out-of-body travel.
Квартира меньше, чем я думал, судя по лестничной клетке. I thought it'd be bigger, judging by the stairwell.
Я предполагаю, что, судя по его акценту, он шотландец. I make the man to be a Scot by his accent.
Судя по твоим цветам, я бы назвал тебя Терновником. By your colours, I'd name you The Blackthorn.
Судя по углу фрагмента челюсти, вторая жертва была мужчиной. Judging by the angle of the jaw fragment, second victim was male.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!