Exemplos de uso de "суровая зима" em russo
Долгая суровая зима наконец-то подошла к концу, уступив место тёплой весне.
The long cruel winter at last came to an end, giving place to a gentle warm spring.
Намного больше пострадала Восточная Канада, где суровая зима стала одной из причин (наряду с низкими ценами на сырьё) мини-рецессии страны в первой половине года.
Eastern Canada suffered much more, with severe winter weather playing a role (along with lower commodity prices) in the country’s mini-recession in the first half of the year.
В этих условиях на результатах сельскохозяйственного производства крайне отрицательно сказалась суровая зима 2002-2003 годов и весенние заморозки в 2003 году.
In that context, agricultural output had been hard hit by a severe winter in 2002-2003 and spring frosts in 2003.
Поскольку Вторая мировая война потребовала еще большего напряжения сил и, следовательно, еще большего искажения экономических отношений, чем Первая мировая, делалось предположение, что на горизонте маячат еще более страшный рынок «медведей» и еще более суровая депрессия.
Since World War II had involved a vastly greater effort and therefore a greater distortion of the economy than World War I, it was assumed that an even bigger bear market and an even worse depression were on the horizon.
Большинство людей любит лето, но мне зима нравится намного больше.
Most people like summer, but as for me, I like winter much better.
Многие наблюдатели утверждают, что у русских мало детей, потому что такая суровая жизнь.
Many observers argue that Russians are not having enough children because life is so harsh.
Суровая реальность в промышленно развитых странах - влияние стареющего населения на модели здравоохранения на основе налогов и финансирования работодателями - приводит к тому, что ведущие правительства рассматривают принятие нормативных режимов, которые требуют более экономичных и прозрачных цен на лекарства, устанавливаемых на основе воспринимаемой ценности.
Stark realities in industrialized countries - such as the impact of aging populations on tax-based and employer-funded health-care models - are leading governments to adopt regulatory regimes that demand more economical, value-based, and transparent drug pricing.
Суровая же правда жизни такова, что без сильной политической воли и четких аргументов любой будущий президент Франции вряд ли одолеет лоббистские группы и старые связи, доминирующие в отношениях Франции со странами Африки.
The stark truth is that without strong political will and clear arguments, any future French president is unlikely to curb the strength of lobby groups and old networks that have dominated France's relationship with Africa.
В году четыре сезона: весна, лето, осень, зима.
There are four seasons in a year - spring, summer, fall, and winter.
Однако суровая правда жизни сегодняшнего мира заключается в том, что богатого от бедного можно отличить по их подключению к Интернету.
But the stark reality of today's world is that you can tell the rich from the poor by their Internet connections.
Суровая погода в Англии и Уэльсе сохранится.
Severe weather in England and Wales is set to continue.
После того, как зима выдала раннюю порцию весны на прошлой неделе, температура снова упала в понедельник до максимума всего в 15,8C в городе.
After winter delivered an early dose of spring last week, temperatures dropped again on Monday to a high of just 15.8C in the city.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie