Exemplos de uso de "сферу действия" em russo com tradução "scope"

<>
Конечно, мы должны ограничивать сферу действия конкуренции, например, нет оснований распространять ее на налогообложение. Of course, we must limit the scope of competition: there is no reason, for example, to extend it to taxation.
Ингредиенты, которые входят в сферу действия этого пункта, рассматриваются в качестве ингредиентов с известной оценкой острой токсичности (ООТ). Ingredients that fall within the scope of this paragraph are considered to be ingredients with a known acute toxicity estimate (ATE).
Такие государства могут по своему усмотрению ограничить сферу действия данной статьи, исключив упоминание статьи 1 из этого пункта. Such States are free to restrict the scope of the article by omitting the reference to article 1 from the paragraph.
В подготовительных материалах будет указано, что этот пункт не призван расширить сферу действия пунктов 1 и 2 данной статьи. The travaux préparatoires will indicate that this paragraph is not intended to expand the scope of paragraphs 1 and 2 of this article.
В подготовительных материалах будет указано, что этот пункт не преследует цели расширить сферу действия пунктов 1 и 2 данной статьи. The travaux préparatoires will indicate that this paragraph is not intended to expand the scope of paragraphs 1 and 2 of this article.
Однако официальная процедура уведомления начнет применяться лишь после начала 2007 года, когда будет подготовлен окончательный перечень предприятий, подпадающих под сферу действия Конвенции. However, the formal notification procedure will only start after early 2007, when the final list of establishments that fall within the scope of the Convention will be available.
Следовательно, поправки, которые необходимо внести в общую часть Правил № 36 в результате включения троллейбусов в их сферу действия, должны рассматриваться непосредственно GRSG. Consequently, the amendments needed for the general part of Regulation No. 36 due to the inclusion of trolleybuses in its scope should be considered directly by GRSG.
Оборудование, продукция или приборы (например, холодильное оборудование или кондиционеры воздуха), содержащие вещества, опасные для озонового слоя, не входят в сферу действия этих критериев. Equipment, articles or appliances (such as refrigeration or air conditioning equipment) containing substances hazardous to the ozone layer are beyond the scope of these criteria.
определить, какие элементы информации, подлежащие обмену в рамках Конвенции и отраженные в главе II выше, должны подпадать под сферу действия информационно-координационного механизма; To identify which elements of the information to be exchanged under the Convention and outlined in chapter II above should fall within the scope of the clearing-house mechanism;
Например, государству может потребоваться расширить сферу действия оговорки, поскольку поправки к его конституции не совместимы с каким-либо положением конвенции, стороной в которой оно является. For example, a State might need to enlarge the scope of a reservation because amendments to its Constitution were incompatible with a provision of a convention to which it was a party.
контейнеры, классифицируемые в качестве морских, по тепловым характеристикам, не входят в сферу действия СПС и могут перевозиться только в пределах страны, где производится загрузка или разгрузка судна. Classified thermal maritime containers are outside the scope of ATP and can only be transported within the country where loading on or off the ship takes place.
В статье 4 " просьба " со стороны потерпевших лиц увязана исключительно с серьезным нарушением норм jus cogens, однако эта формулировка резко сужает сферу действия права на дипломатическую защиту. In article 4, the “request” from the injured persons was linked exclusively to a grave breach of jus cogens, but that formulation radically diminished the scope of the right to diplomatic protection.
ГТД6 представила подробную оценку ТСКК 3.0 в контексте требований, предъявляемых к библиотекам, и указала, что ТСКК 3.0 удовлетворяет требованиям, которые подпадают под сферу действия спецификации. TBG6 has provided a detailed assessment of CCTS 3.0 against the library requirements, and has indicated that CCTS 3.0 does meet those requirements that are in scope for the specification.
В 1972 году Конгресс принял Закон об обеспечении равных возможностей в сфере занятости, значительно расширив тем самым сферу действия раздела VII и укрепив механизм контроля за его исполнением. In 1972, Congress enacted the Equal Employment Opportunity Act, substantially increasing the scope of Title VII and strengthening its enforcement mechanisms.
Более того, в соответствии с рекомендацией ЦГФМ правительство Республики Корея в настоящее время работает над тем, чтобы расширить сферу действия ССПО на казино, которые не являются финансовыми учреждениями. Moreover, as is recommended by the FATF, the Government of the Republic of Korea is currently working to expand the scope of the STR to cover casinos, which are not financial institutions.
С одной стороны, он распространяет сферу действия обязательного режима для охвата договоров на объем при линейных перевозках, хотя в целом сохраняет нынешнее положение в том, что касается нелинейных перевозок. On the one hand, it extends the scope of the mandatory regime to cover volume contracts in liner transportation, whilst broadly retaining the present position in non-liner transportation.
Когда их число возрастёт до 25-30, то делать это станет невозможно, если не расширить круг вопросов, по которым решения принимаются большинством голосов, и не сократить сферу действия права вето для индивидуальных государств. It will become impossible in an EU of 25-30, unless the scope for majority voting is enlarged, and the veto power of individual states reduced.
Неофициальное совещание изучило предложение по директиве ЕС, которая предусматривает охват некоторых секторов и видов деятельности (включая транспорт), в настоящее время не подпадающих под сферу действия директивы 93/104/ЕС об организации рабочего времени. The informal meeting examined the EU's Directive proposal that intends to cover some sectors and activities (including transport) currently excluded from the scope of the Directive 93/104/EC on the organization of working time.
Вместе с тем, следует расширить сферу действия, с тем чтобы охватывались случаи нарушения дисциплины руководителями миротворческих операций, и следует обеспечить откровенный диалог между государствами-членами и Секретариатом по этой деликатной и сложной проблеме. The scope should, however, be expanded to encompass misconduct by leaders of peacekeeping operations, and there should be frank dialogue between Member States and the Secretariat on that delicate and complex issue.
Результат заключается a contrario в том, что если оговорка не подпадает под сферу действия подпункта (b) (поскольку не является она определенной), то на нее распространяется действие критерия совместимости с объектом и целью договора. The result is, a contrario, that if a reservation does not fall within the scope of subparagraph (b) (because it is not specified), it is subject to the test of compatibility with the object and purpose of the treaty.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.