Exemplos de uso de "сходна" em russo com tradução para o inglês

<>
На самом деле окончательная цена сходна с ценой по контракту 2009 года. Indeed, the final price is similar to the 2009 contract.
Часто бывает, что его роль чрезвычайно сходна с ролью старого протеина, но иногда происходят и кардинальные изменения. Often its function is very similar to the old one, but occasionally a drastic change occurs.
В результате, другими словами, эта культура во многом сходна с Тараумара - племенем, которое осталось неизменным с каменного века. What you end up with, in other words, is a culture remarkably similar to the Tarahumara - a tribe that has remained unchanged since the Stone Age.
Городские общества в развивающихся странах двойственны по своей природе: в некоторых слоях общества доходы довольно высоки и модель энергопотребления сходна с моделью промышленно развитых стран при повышенном спросе на услуги, связанные с высоким энергопотреблением, такие, как охлаждение, кондиционирование воздуха и личные транспортные средства. Urban societies in developing countries are dual in nature: in some segments of the society, incomes are quite high and their energy-consumption patterns are similar to those of industrialized countries, with increasing demand for high-intensity energy-consuming services, such as refrigeration, air-conditioning and personal transport.
Сегодня существует несколько сходная динамика: Today, a somewhat similar dynamic exists:
Они делают множество сходных вещей. They do a lot of the similar things.
Пользователи почты сходны с почтовыми контактами. Mail users are similar to mail contacts.
Здесь представлены другие организмы, обладающие сходными размерами. So here's some other organisms at the similar scale.
обеспечить одинаковый уровень доступа для всех пользователей, выполняющих сходные задачи; Ensure that people performing similar tasks have the same level of access.
Можно настроить сходный формат номерной серии для других юридических лиц. You can set up a similar number sequence format for other legal entities.
Почитайте комментарии к похожим видео и на страницах сходных каналов. Take a look at comments for similar videos and channel pages.
Они сходны с простыми условиями, но предлагают параметр для использования расчетов. They are similar to Simple conditions, but offer the option to use calculations.
Использование групп упрощает сортировку пользователей, которые выполняют на сайте сходные операции. Sorting into groups helps you easily combine people who use the site in similar ways.
Действительно, люди могли иметь сходные черты, но очень разные последовательности генов. Indeed, individuals could have similar traits but very different gene sequences.
Текущее движение PCE выглядит сходным с ценовым движением в 1960-х. The current movement in PCE looks similar to the price action in the 1960’S.
Чисто американское ли это явление, или в других местах наблюдаются сходные тенденции? Is all this an American phenomenon, or are there similar trends elsewhere?
На первом этапе, это привело бы к созданию зоны свободной торговли, сходной с Бенилюксом. Taken together these four measures would, in the first instance, create a free trade area similar to Benelux.
Противоборствующие стороны используют одинаковое оружие, разрабатывают сходную тактику и проповедуют все более похожие идеи. Opposing parties use the same weapons, develop comparable tactics, and preach increasingly similar ideals.
Она происходит, когда различные виды во время адаптации к общей среде развивают сходные черты. This occurs when different species evolve similar traits while adapting to a shared environment.
Такой анализ позволяет разделить продукты, имеющие конкретные спецификации, на группы продуктов, имеющие сходные характеристики. The analysis allows the products specified in the product specifications to be divided into clusters of products having similar characteristics.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!