Ejemplos del uso de "сцементировать" en ruso

<>
Traducciones: todos4 cement2 otras traducciones2
Начиная с его возвращения на должность премьер-министра в 2010 году, Орбан посвятил свою деятельность переходу Венгрии на авторитарный националистический путь развития, и он использовал кризис беженцев, чтобы сцементировать в Венгрии «менталитет осажденной крепости», что помогает ему получать общественную поддержку. Since his return to the premiership in 2010, Orbán has committed Hungary to an authoritarian nationalist path, and he has exploited the refugee crisis to cement a “siege mentality” that helps him sustain popular support.
А между тем, чтобы еще больше сцементировать существующие моратории на ядерные испытания и производство расщепляющегося материала, были также обсуждены: идея обещания относительно " неиспытания первыми ", важность неуклонного финансирования проверочной системы ДВЗЯИ и возможность объявления любым государством, которое еще не сделало этого, моратория на производство расщепляющегося материала. In the meantime, to further cement the existing moratoria on nuclear testing and fissile material production, the idea of a'no-first test'pledge, the importance of continued funding for the CTBT's verification system and the possibility of any state which has not yet done so declaring a moratorium on the production of fissile material was also discussed.
В частности, Группа отметила, что, хотя НЕПАД получила широкую поддержку международного сообщества, еще многое предстоит сделать не только для того, чтобы сцементировать ее достаточной поддержкой африканского общественного мнения путем интенсивного вовлечения демократических институтов и гражданского общества Африки, но и для более ясного разъяснения ее политической основы, чтобы обозначить недвусмысленный отход от ортодоксии, потерпевшей неудачу в прошлом. In particular, the Panel noted that although NEPAD has won widespread endorsement by the international community, a great deal more needs to be done, not only to anchor it in a sufficient body of African consensus through intensive engagement with democratic institutions and civil society in Africa but also to better clarify its policy underpinning so as to signal a clear break with the orthodoxies that have failed in the past.
В частности, Группа отметила, что, хотя эта инициатива получила широкую поддержку международного сообщества, еще многое предстоит сделать не только для того, чтобы сцементировать ее достаточной поддержкой африканского общественного мнения путем интенсивного вовлечения демократических институтов и гражданского общества Африки, но и для более ясного разъяснения политической основы Партнерства, чтобы обозначить недвусмысленный отход от ортодоксии, потерпевшей неудачу в прошлом. In particular, the Panel noted that, while the initiative has won widespread endorsement by the international community, a great deal more needs to be done, not only to anchor it in a sufficient body of African consensus through intensive engagement with democratic institutions and civil society in Africa, but also to better clarify the Partnership's policy underpinning, so as to signal a clear break with orthodoxies that have failed in the past.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.