Beispiele für die Verwendung von "телевидению" im Russischen

<>
Источник: Лора Дерн, по телевидению. Source: Laura Dern, via television
Тот фильм был показан по телевидению. That movie was shown on TV.
Сэр, кажется, мистер Галлоуэй собирается выступить по телевидению. Sir, it seems Mr. Galloway is about to appear on television.
Мы смотрели по телевидению, как это происходило. We watched it happen on TV.
Почему правительства не трубят об этом по телевидению? So, why aren't governments blaring this on television?
Его девизом стало: «Дайте телевидению еще один шанс». “Give TV one more chance” was its pitch.
И потом показать по телевидению, как эта проблема решается. Show on state television how the problem gets fixed.
— По телевидению сейчас война, война и ничего кроме войны». “On TV there’s war, war and nothing but war.”
Рейган был мастером заранее подготовленных выступлений, показанных по телевидению. Reagan was a master of the scripted speech dramatized on television.
Скажем, по телевидению показывают, как в Иране сжигают американский флаг. somebody in Iran who is burning an American flag, and you see them on TV.
Благодаря телевидению мы можем наслаждаться бейсболом, не выходя из комнаты. Thanks to television, we can enjoy watching baseball games in our rooms.
То, как мы изображаем рабочий класс по телевидению, это смешно. The way we portray working people on TV - it's laughable.
Ни одно из этих событий не было показано по телевидению. None of this was shown on television.
Важность этих событий растворяется в сенсационной драме, транслирующейся по телевидению. Their importance blends into the sensationalized drama of prime time TV.
Мог бы этот материал быть показан по телевидению в пиковое время? Would I see this content on primetime television?
Фильм распространяется бесплатно для показа по телевидению и в кинотеатрах, он выходит пятого июня. The film is given for free to the distributor for TV and theater to show it the fifth of June.
Многие новые богатые индийцы получают национальные и международные новости по телевидению. Many newly affluent Indians get their national and international news from television.
Сайт создал независимую онлайновую альтернативу традиционному телевидению и печатным изданиям, лояльным по отношению к власти. The site provided an independent web-based alternative to the conventional TV and printed media that were loyal to the government.
Когда это показали по телевидению, стоимость её работ упала до нуля. When this came out on television, the value of her art dropped to nothing.
В июне Овечкин участвовал в четырехчасовой «Прямой линии» с Путиным, которую показывали по российскому государственному телевидению. In June, Ovechkin attended a four-hour question-and-answer session of Putin’s that was broadcast on Russian state TV.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.