Exemplos de uso de "телевизор черно-белого изображения" em russo
Примечание. Можно также откалибровать телевизор, чтобы добиться лучшего изображения в играх, фильмах и телепередачах.
Note: You may also want to calibrate your TV to get the best visual experience for games, movies, and TV programs.
Телевизор формата 1080p отображает изображения в идеальном качестве, поэтому вы сможете получить удовольствие от фильмов в формате Blu-ray в изначальном разрешении.
A 1080p television makes no compromises in image quality, so you can enjoy content like Blu-ray movies at their intended resolution.
Консоль Xbox 360 способна посылать дополнительные цветовые данные на телевизор HDTV для улучшения качества изображения.
The Xbox 360 console can send additional color data to your HDTV to optimize your picture.
Также убедитесь, что телевизор не производит дополнительную обработку изображения.
Also, check that your television is not performing additional processing on the image.
Если к компьютеру подключен телевизор, убедитесь, что он включен и настроен на вывод изображения с этого компьютера.
If you have a TV connected to your PC, make sure it's turned on and set to the input for your PC.
Если изображение на телевизоре или мониторе обновляется очень медленно, то это означает, что телевизор или монитор не может переключиться на более высокую частоту обновления изображения.
If the image on your TV or monitor is visibly slow to refresh, it may mean that your TV or monitor is stuck in a low refresh rate.
Телевизор Ясинского был подключен к стабилизатору напряжения с батареей, и поэтому комнату теперь освещали только блики изображения с экрана.
Yasinsky’s television was plugged into a surge protector with a battery backup, so only the flicker of images onscreen lit the room now.
Windows Media Center позволяет передавать музыку, видео и изображения с компьютера на телевизор.
Windows Media Center lets you stream music, video, and pictures from your computer to your television.
Числа не отпечатываются в вашей памяти, изображения - да.
Numbers don't stick in your mind, pictures do.
Я только думаю об этом дне, а дальше всё черно.
I can only think as far as that day, after it, everything goes black.
Нажмите на изображение и выберите расположение. Нажмите на «Открыть», чтобы открыть изображение. Нажмите на «Выход», чтобы выйти из программы. Опция «Расположение» позволяет выбрать режим показа изображения.
Open an image and select an image layout. Click "Open" for opening an image. Click "Quit" for quitting the program. "Image Layout" feature allows you to view in any layout.
По словам источника "Известий", близкого к ЦБ, регулятору не безразлично мнение общественности относительно широкого распространения изображения сноубордиста с олимпийской банкноты и сейчас изучают ситуацию.
According to an "Izvestia" source close to the Central Bank, the regulator is not indifferent to public opinion relating to the wide distribution of an image of a snowboarder from an Olympic banknote and it is now studying the situation.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie