Ejemplos del uso de "теле" en ruso

<>
В здоровом теле здоровый дух. A sound mind in a sound body.
Следует ли поддерживать традиционные каналы связи ценой значительных затрат для организаций в период быстрого роста Интернет-услуг, наличия дешевого транспорта и более широкого спектра каналов связи, таких как телефон, электронная почта, теле- и видеоконференции? Should the traditional way of liasing be maintained, at notable cost to the organizations, at a time of fast-growing Internet services, cheap travel and a wider range of communications such as telephone, e-mail, tele- and videoconferencing?
Хватит писать о моем теле Stop Writing About My Body
За счет трансграничных веб-сайтов, теле- и видео-конференций, досок обсуждения и веб-камер информационно-коммуникационные технологии способствуют возникновению новых форм «кибер-участия», благодаря которым молодым людям предоставляются творческие, открытые и неиерархические каналы участия. Through cross-boundary web sites, tele- and video-conferencing, chat boards and webcams, information and communication technologies are creating new forms of “cyber participation” that provide young people with creative, open and non-hierarchical channels of participation.
На теле города чужого чужие лица. Strange faces on the strange city's body.
Кроме того, по запросу полиции окружной судья может разрешить полиции прослушивать телефонные переговоры, давать распоряжения компании " Теле Гринлэнд " о направлении полиции информации о передаваемых данных и разрешать полиции проводить прослушивание иных переговоров, помимо телефонных. Moreover, at the request of the police the district judge may permit the police to tap telephone conversations, order Tele Greenland to give the police information on transmission data and allow the police interceptions other than telephone tapping.
Мы нашли рвоту на теле Шейна. We found emesis on Shane's body.
Нью-йоркское отделение ВПП сообщило о том, что теле- и видеоконференции доказали свою чрезвычайную полезность во время гуманитарных кризисов, помогая держать в курсе дела ключевых субъектов, позволяя учитывать мнения, существующие на местах, в ходе переговоров, передавать позиции соответствующих организаций и повышать эффективность межучрежденческой координации. WFP New York reported that tele- and videoconferences had proven to be extremely useful during humanitarian crises in keeping key players up to date, bringing the field perspective to ongoing negotiations, conveying the positions of the respective organizations and improving inter-agency coordination.
Пульс в теле пациента вновь начал биться. In the patient's body the pulse began beating again.
Жир растаял, и в теле образовалась полость. And the fat melting from the body formed a trough.
Он в теле одного из этих беглецов. He's in the body of one of those escapees.
Попросту говоря, газ растворяется в нашем теле. So, basically the gas dissolves into our body.
У вас было свидание в теле Седьмой? You had a dinner date in Seven's body?
Имплантанты в теле Седьмой разрушают сигнал транспортера. The implants in Seven's body are disrupting the transporter signal.
ДНК на теле, спичечный коробок в земле. DNA on the body, matchbooks in the grave.
Мы обнаружили нитрат аммония на ее теле. We found ammonium nitrate on her body.
Возможно, от потери некоторой жидкости в теле. Probably lost some body fluids.
Почему номер этого дела на её теле? Why is that case on her body?
Я был девушкой, живущей в мужском теле. I was a girl living in a male body.
Тот самый китайский символ на теле Марии. The soused Chinese character on Maria's body.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.