Beispiele für die Verwendung von "тем временем" im Russischen

<>
Тем временем, политика принадлежит элитам. Meanwhile, politics belongs to the elites.
Ну, а тем временем - с наступающими тебя. In the meantime, happy holidays.
Тем временем, ПДО позволяет финансовым рынкам начать дышать. In the interim, OMTs enable financial markets to start breathing again.
А тем временем, мы будем работать над другими зацепками. Meantime, we'll keep working on other leads.
А тем временем, я хочу, чтобы ты нас там подождал. In the mean time, I want you to wait for us up there.
А тем временем в Mulsanne Meanwhile, in the Mulsanne
Тем временем, Сара поговорит с Тори Нолан. In the meantime, Sara's gonna talk with Tori Nolan.
Тем временем мы найдем вам водителя, организуем охрану вокруг вашего дома, тренировочной базы. In the interim, we'll need to get you a driver, set up a security perimeter around your house, the practice facility.
Тем временем, многие подчиненные и союзники Бо были уволены с должностей. Meantime, many Bo subordinates and allies have been purged from office.
Тем временем, мы с МакКеем останемся здесь и продолжим работу над планом Б. In the mean time McKay and I are going to stay here and continue our work on plan B.
А тем временем, условия изменились: Meanwhile, conditions changed with the passage of time:
Тем временем мы автоматически начнем новый поиск. In the meantime, we'll automatically start a new search.
Тем временем Группа встречалась с работниками ассоциации экспортеров минералов в Гоме, которая представляет интересы всех зарегистрированных экспортных компаний. In the interim, the Group has met with the association of mineral exporters in Goma, which represent all registered exporting companies.
Тем временем, Лестер может пройти через вентиляционную шахту и напасть на киберлюдей сзади. Meantime, Lester and I could take the cross shaft and attack the Cybermen from the rear.
Тем временем в Закон 1997 года о борьбе с терроризмом уже внесены определенные поправки, которые относятся к финансированию терроризма. In the mean time certain amendments are already being processed in the Anti-Terrorism Act, 1997 which deal with Terrorist Financing.
Тем временем, внутренние проблемы накалялись. Meanwhile, internal difficulties worsened.
Тем временем я собираюсь встретится с этим Ронином. In the meantime, I would like to meet with this Ronin.
Тем временем МССБ провели мелкие, но необходимые ремонты на взлетно-посадочной полосе для обеспечения безопасности полетов в течение критического зимнего сезона. In the interim, ISAF carried out minor, but necessary, runway-repair measures to establish safe flying operations over the critical winter season.
А тем временем, Сиэтл, вы слушали доктора Крейна и я желаю вам хорошего дня. Ha, ha, meantime, Seattle, this is Dr. Frasier Crane wishing you good day.
Тем временем, Грузия до сих пор использует свое право вето, блокируя вступление России во Всемирную торговую организацию и требуя от нее уступок в виде установления грузинского мониторинга на границах Абхазии и Южной Осетии. In the mean time, Georgia is still, using its veto power to block Russia’s World Trade Organization accession until it gets concessions over monitoring of the borders of Abkhazia and South Ossetia.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.