Beispiele für die Verwendung von "терроризирующими" im Russischen
Но такие меры бесполезны, когда военные власти сохраняют контроль над страной, отсутствует власть закона и правительство отказывается признать совершение систематического сексуального насилия солдатами, терроризирующими население.
But such measures are of no use when the military remains firmly in control, the rule of law is absent, and the government refuses to admit to the systematic sexual violence committed by its soldiers as they terrorize the population.
Жители районов, контролируемых сторонниками джихада, крайне недовольны головорезами Аль-Каиды, терроризирующими население и навязывающими свою версию Ислама. В этих условиях режим Асада кажется гораздо лучшей альтернативой продолжающейся войне или возможным взятием власти Аль-Каидой.
Indeed, people in jihadist-controlled areas are deeply unhappy with Al Qaeda thugs terrorizing them and trying to enforce their version of Islamic mores – so much so that the Assad regime increasingly appears to be a better alternative to continued warfare or an Al Qaeda takeover.
Терроризировать свою бывшую девушку расценивается как услуга?
Terrorizing your ex-girlfriend qualifies as a solid?
Легион исламистских головорезов терроризирует Сирию и Ирак.
A legion of Islamist thugs is terrorizing Syria and Iraq.
Традиционные чудовища терроризируют нас в дневное время суток.
The conventional monsters terrorize us during the day.
Аня, ты - бывший демон, веками терроризировавший мужчин.
Anya, you, ex-demon, terrorised mankind for centuries.
Подобным образом, нам не следует подчиняться тем, кто терроризирует нации.
Similarly, we should not submit to those who have terrorized nations.
Тяжело вооружённые банды современных пиратов на скоростных катерах терроризируют корабли в прибрежных водах Сомали.
Heavily armed bands of modern-day pirates in speedboats are terrorizing ships in Somalia’s coastal waters.
Не знаю, но он терроризировал Лондон много месяцев.
I don't know but he terrorised London for months.
Тяжело вооружённые банды соврменных пиратов на скоростных катерах терроризируют корабли в прибрежных водах Сомали.
Heavily armed bands of modern-day pirates in speedboats are terrorizing ships in Somalia's coastal waters.
Был бы бунт вредителей, городских лис терроризирующих район.
There would be vermin running riot, urban foxes terrorising the neighbourhood.
Тебе 16, ты с подружками решаешь отомстить больной стерве, которая уже давно терроризирует всю школу.
You're 16, you and your friends are getting revenge on some crazy bitch who's been terrorizing your school for months.
Все они здесь терроризировали пациентов и хранили секреты друг друга.
They were all in it, terrorising patients and keeping each others' secrets.
Остальное население планеты должно учиться у нас, как жить вместе и при этом не терроризировать друг друга.
The rest of the planet should learn from us how to live together without terrorizing each other.
Это были каракули группы моряков и торговцев, которых он терроризировал и вынудил скитаться по морям.
It was the scratchings of a group of sailors and tradesmen that he had terrorised and forced out over the seas.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung