Exemplos de uso de "типовые" em russo com tradução "standard"

<>
Кроме того, Сектор разработает типовые документы для использования международными и национальными правительственными организациями при подготовке ими стандартных документов для своих членов. Furthermore, the Branch will elaborate models for use by international and national governmental organizations when they prepare standard texts for the use of their members.
Торговые партнеры должны использовать такие стандартные условия продажи или типовые контракты, которые согласованы на международном уровне или в рамках определенных секторов, когда они справедливо отражают интересы всех затрагиваемых сторон. Trading partners should use such standard conditions of sale or model contracts as are agreed internationally or within certain trades when they fairly represent the interests of all the parties concerned.
Нынешний режим включает сложный набор международных конвенций, призванных регулировать одномодальные перевозки (морские, автомобильные, железнодорожные и воздушные), различные и зачастую противоречивые региональные, субрегиональные и национальные законы, нормативные акты и типовые контракты. The present regime consists of a complex mix of international conventions designed to regulate unimodal carriage (sea, road, rail and air), diverse and often conflicting regional, subregional and national laws and regulations, and standard-term contracts.
После первоначального обсуждения новых предлагаемых химических веществ Комитет рассмотрит оставшиеся оперативные вопросы: меры по защите конфиденциальности; реестр экспертов; типовые планы работы по подготовке проектов характеристик рисков и проекта оценки регулирования рисков. Following initial discussion of the newly proposed chemicals, the Committee would consider the remaining operational issues: noncompliance arrangements; rosters of experts; standard work plans for preparation of draft risk profiles and draft risk management evaluation.
Постановлением Правительства Республики Казахстан от 21 декабря 2004 года № 1353 утверждены типовые правила деятельности дошкольных организаций образования, где определены основные виды и функции дошкольных организаций, установлен порядок оплаты родителей за содержание детей в государственных дошкольных организациях. The Government, by decision No. 1353 of 21 December 2004, approved Standard Rules for the activities of preschool organizations, which define the main types of preschool and their functions, and establish the procedure whereby parents pay for the maintenance of their children in State preschools.
Соответственно, в вербальной ноте государствам-членам было предложено представить данные о стандартных ставках расходов на типовые категории имущества, содержащиеся в Руководстве по имуществу, принадлежащему контингентам, с использованием 2006 года в качестве базы для проведения всеобъемлющего обзора ставок возмещения расходов на принадлежащее контингентам имущество. Accordingly, by note verbale Member States were asked to submit standard cost data for generic categories contained in the Contingent-Owned Equipment Manual using 2006 as the base year to carry out a comprehensive review of contingent-owned equipment reimbursement rates.
Альтернативой Конвенции могут явиться типовые правила, стандартные образцы, стандартные условия и другие документы " необязательного права ", которые могут более широко и с большей готовностью признаваться, но которые в действительности не обеспечивают единообразия, поскольку преимущественную силу имеют международные конвенции, регулирующие перевозки одним видом транспорта, или национальные нормативные положения и правила. Alternatives to a convention may be model rules, the standard forms, standard terms, and other “soft law” instruments which may be more widely and more readily acceptable, but which do not really produce uniformity as long as overriding effect is given to international unimodal conventions or to national laws and regulations.
Документация: Сопоставление типовых форм стандартов (INF.1, неофициальный документ) Documentation: Comparison of standard layouts (INF.1, Informal document)
Предложение включить положения об удалении наклеек с фруктов в типовую форму стандартов. To include a provision on removability of stickers put on fruit in the standard layout.
в определение перед словом " переработки " включить слово " промышленной " для согласования с типовой формой стандартов; In the definition, before processing insert the word “industrial” to align with the standard layout.
С этой целью ассоциация заключила с Почтовым управлением типовой договор, предусмотренный для массовых отправлений. To this end, the Association concluded with the Post Office a standard contract for mass mailings.
Комиссия отметила также, что ИМООНТ не разработала типовой порядок действий в отношении управления запасами топлива. The Board also noted that UNMIT had not formulated standard operating procedures for fuel management.
В настоящее время в типовой форме стандартов в качестве уровня применения упоминается стадия экспортного контроля. At the moment the Standard Layout mentions the export control stage as point of application.
Текст стандарта на ядра орехов макадамия был приведен в соответствие с пересмотренной типовой формой стандартов. The text of the standard for macadamia kernels was aligned with the revised Standard Layout.
В типовую форму стандартов были внесены изменения в отношении требований к маркировке, касающихся кодовых обозначений. The labelling requirements for code marks have been amended in the Standard Layout.
Брошюры по рациональному потреблению морепродуктов - типовое издание, широко распространенное в соответствующих сообществах - очень удобны, прекрасное подспорье. Wallet guides - standard issue by lots in the marine conservation world - are very handy; they're a wonderful tool.
Секретариат предложил исключить это требование из типовой формы стандартов с целью обеспечения более гибкого применения стандартов. The secretariat proposed to delete this requirement from the standard layout to allow for more flexibility for the application.
Типовыми видами рабочих часов или типами профилей являются нормативные рабочие часы, сверхурочные часы и премиальные часы. Typical types of work hours, or profile types, are standard time, overtime, and premiums.
Этот вопрос и другие соответствующие поправки к типовой форме стандартов были переданы для обсуждения в Специализированную секцию. The discussion on this question and other related amendments to the standard layout was referred to the Specialized Section.
Строительство медицинского учреждения в селе Токтайбеляк было начато в апреле этого года и велось по типовому проекту. Construction of the medical facility in the rural community of Toktaibelyak commenced in April of this year and was carried out according to the standard plan.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!