Usage examples of "типовым" in Russian with translation to English

<>
В соответствии с решением POPRC-3/8 и типовым планом работы, принятым Комитетом, специальная рабочая группа подготовила обновленный проект характеристики рисков, приводимый в приложении к настоящей записке. In accordance with decision POPRC-3/8 and the standard workplan adopted by the Committee, the working group prepared the updated draft risk profile set forth in the annex to the present note.
В соответствии с решением КРСОЗ-2/7 и типовым планом работы, принятым Комитетом, специальная рабочая группа по пентахлорбензолу подготовила проект характеристики рисков, содержащийся в приложении к настоящей записке. In accordance with decision POPRC-2/7 and the standard workplan adopted by the Committee, the ad hoc working group on pentachlorobenzene prepared the draft risk profile set forth in the annex to the present note.
В соответствии с решением КРСОЗ-1/5 и типовым планом работы, принятым Комитетом, специальная рабочая группа по гексабромдифенилу подготовила проект характеристики рисков, представленный в приложении к настоящей записке. In accordance with decision POPRC-1/5 and the standard workplan adopted by the Committee, the ad hoc working group on hexabromobiphenyl prepared the draft risk profile set forth in the annex to the present note.
В соответствии с решением КРСОЗ-1/6 и типовым планом работы, принятым Комитетом, специальная рабочая группа по линдану подготовила проект характеристики рисков, представленный в приложении к настоящей записке. In accordance with decision POPRC-1/6 and the standard workplan adopted by the Committee, the ad hoc working group on lindane prepared the draft risk profile set forth in the annex to the present note.
В соответствии с решением КРСОЗ-1/3 и типовым планом работы, принятым Комитетом, специальная рабочая группа по пентабромдифениловому эфиру подготовила проект характеристики рисков, представленный в приложении к настоящей записке. In accordance with decision POPRC-1/3 and the standard workplan adopted by the Committee, the ad hoc working group on pentabromodiphenyl ether prepared the draft risk profile set forth in the annex to the present note.
В соответствии с решением КРСОЗ-2/6 и типовым планом работы, принятым Комитетом, специальная рабочая группа по октабромдифениловому эфиру подготовила проект характеристики рисков, представленный в приложении к настоящей записке. In accordance with decision POPRC-2/6 and the standard workplan adopted by the Committee, the ad hoc working group on octabromodiphenyl ether prepared the draft risk profile set forth in the annex to the present note.
В соответствии с решением КРСОЗ-2/9 и типовым планом работы, утвержденным Комитетом, специальная рабочая группа по альфа-гексахлорциклогексану подготовила проект характеристики рисков, который содержится в приложении к настоящей записке. In accordance with decision POPRC-2/9 and the standard workplan adopted by the Committee, the ad hoc working group on alpha hexachlorocyclohexane prepared the draft risk profile set forth in the annex to the present note.
В соответствии с решением КРСОЗ-2/10 и типовым планом работы, утвержденным Комитетом, специальная рабочая группа по бета-гексахлорциклогексану подготовила проект характеристики рисков, который содержится в приложении к настоящей записке. In accordance with decision POPRC-2/10 and the standard workplan adopted by the Committee, the ad hoc working group on beta hexachlorocyclohexane prepared the draft risk profile set forth in the annex to the present note.
В соответствии с решением POPRC-2/8 и типовым планом работы, принятым Комитетом, специальная рабочая группа по короткоцепным хлорированным парафинам подготовила проект характеристики рисков, приводимый в приложении к настоящей записке. In accordance with decision POPRC-2/8 and the standard workplan adopted by the Committee, the ad hoc working group on short-chained chlorinated paraffins prepared the draft risk profile set forth in the annex to the present note.
Формуляры-образцы, рекомендованные МПС, формат ISO A3L, применяемые для грузовых и фрахтовых манифестов, включающие площадь изображения и формуляр Декларации о грузе ИМО (формат ISO А4) и частично согласованные с типовым коносаментом. Layout keys recommended by the ICS, size ISO A3L, applicable to cargo and freight manifests, incorporating the image area and layout of the IMO Cargo Declaration (size ISO A4), partly aligned with Standard Bill of Lading.
Как указывается в докладе, работа на условиях неполного рабочего дня регулируется Национальным типовым указом 1996 года и Законом о трудоустройстве и производственных отношениях 2002 года, и Корпорация по трудоустройству и профессиональной подготовке опубликовала на своем веб-сайте реестр рабочих мест на условиях неполного рабочего дня. As indicated in the report, part-time work was regulated by the 1996 National Standard Order and the 2002 Employment and Industrial Relations Act, and a part-time employment register had been set up by the Employment and Training Corporation on its web site.
Документация: Сопоставление типовых форм стандартов (INF.1, неофициальный документ) Documentation: Comparison of standard layouts (INF.1, Informal document)
На типовой табличке указываются серийный номер комплекта и дата изготовления комплекта. The type plate shall state the kit serial number and kit production date.
были подготовлены типовые трудовые договоры для предприятий общественного питания и грузового транспорта и строительных компаний; Produced sample employment contracts for the catering, cargo transport and construction industries;
Предложение включить положения об удалении наклеек с фруктов в типовую форму стандартов. To include a provision on removability of stickers put on fruit in the standard layout.
ссылку на вариант МПОГ/ДОПОГ и стандарты, применявшиеся при проведении типовых испытаний; a reference to the version of the RID/ADR and standards used for the type examination;
Рекомендуется выполнить типовой тест небольшого количества работников, используя льготы, на которые, как вы знаете, у этих сотрудников есть право. We recommend that you run a sample test of a small number of workers and the benefits that you know those workers should be eligible for.
в определение перед словом " переработки " включить слово " промышленной " для согласования с типовой формой стандартов; In the definition, before processing insert the word “industrial” to align with the standard layout.
Принимающее Типовой закон государство может счесть нужным регламентировать то, какие виды информации закупающая организация вправе запрашивать для обоснования цен. The enacting State may choose to regulate which type of information the procuring entity may request to submit for price justification.
В приложении III представлена типовая выборка небольших, средних и крупных миссий и расчетная численность персонала, развернутого в различных местах службы каждой миссии. Annex III presents a generic sample of small, medium, and large missions with indicative numbers of locations and of personnel deployed in each location.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!