Exemplos de uso de "томах" em russo

<>
Корпорация Майкрософт не поддерживает хранение файлов данных Exchange в сжатых томах. Microsoft does not support the storage of Exchange data files on a compressed volume.
Рабочая группа Флетчера представила свой массивный отчет в семи томах в Белый дом 4 ноября 1983 года. The Fletcher Panel submitted its hefty seven-volume report to the Reagan White House on 4 November 1983.
Корпорация Майкрософт не поддерживает хранение файлов данных Exchange на томах, которые отформатированы в файловой системе, отличной от NTFS. Microsoft does not support the storage of Exchange data files on non-NTFS volumes.
Кроме того, база данных, содержащая сведения, которые опубликованы в томах I и II, распространялась через веб-сайт Отдела народонаселения. In addition, the database containing the data published in volumes I and II has been made accessible via the Population Division's web site.
Первый, озаглавленный “World Population Prospects: The 2000 Revision, Disk 1: Standard Set”, содержит информацию, опубликованную в томах I и II. The first, entitled World Population Prospects: The 2000 Revision, Disk 1: Standard Set, contains the information published in volumes I and II.
Чтобы убедиться, что резервная копия каждой базы данных на выбранных томах создана успешно, выполните такую команду в командной консоли Exchange: Run the following command in the Exchange Management Shell to verify that each database on the selected volume(s) was backed up successfully:
Резервное копирование с помощью службы VSS будет выполнено с усечением журналов транзакций для баз данных в выбранных томах после завершения процесса. A VSS full backup can be selected, allowing the transaction logs for the databases on the selected volumes to be truncated at the completion of a successful backup.
Под изоляцией базы данных от журналов понимается размещение файлов базы данных и журналов из одной базы данных почтовых ящиков в различных томах на различных физических дисках. Database per log isolation refers to placing the database file and logs from the same mailbox database onto different volumes backed by different physical disks.
Exchange 2016 Managed Availability каждую минуту отслеживает сотни показателей и компонентов системы, в том числе объем свободного дискового пространства на томах, используемых ролью сервера почтовых ящиков. Exchange 2016 Managed Availability monitors hundreds of system metrics and components every minute, including the amount of free disk space on volumes used by the Mailbox server role.
В двух томах планируется опубликовать дезагрегированные данные на мировом, региональном и страновом уровнях по производству, торговле и потреблению отдельных сельскохозяйственных товаров и минералов, руд и металлов. Two volumes are intended to provide disaggregated data at the world, regional and country levels for production, trade and consumption in selected agricultural primary commodities and minerals, ores and metals.
До выхода Exchange 2013 с пакетом обновления 1 (SP1) доступное пространство отслеживалось на всех локальных томах, в том числе на тех, которые не содержат базы данных или файлы журналов. Prior to Exchange 2013 Service Pack 1 (SP1), Exchange monitored available space on all local volumes, including volumes that don’t contain any databases or log files.
Он написал биографию Томаса Джефферсона в пяти томах, провел практически всю жизнь с Томасом Джефферсоном, и, кстати, в какой-то момент я его спросил, "Вы бы хотели встретиться с ним в жизни?", He did a five-volume biography of Thomas Jefferson, spent virtually his whole life with Thomas Jefferson, and by the way, at one point I asked him, "Would you like to have met him?"
На основе этого первоначального исследования и по просьбе Генерального секретаря Организации Объединенных Наций Представитель и Роберта Коэн совместно подготовили более детальное исследование, посвященное этому глобальному кризису, которое было издано в двух томах и стало основным ориентиром в этой области. Building upon this initial study, and at the request of the United Nations Secretary-General, a more elaborate study of the global crisis, published in two volumes (Masses in Flight and The Forsaken People) was prepared jointly by the Representative and Roberta Cohen, and it has become the primary reference in the field.
Семь лет работы, заключенные в 12 томах расследований, доказательств и заключений, и позже подготовленный том «Основных выводов», входящих в «Отчет по запросу об Ираке», обычно называемом «Отчетом Чилкота» (по имени председателя рабочей группы по составлению отчета, сэра Джона Чилкота), доступны сегодня для всеобщего чтения. Seven years, 12 volumes of evidence, findings, and conclusions, and one executive summary later, the Report of the Iraq Inquiry, more commonly referred to as the Chilcot Report (after its chairman, Sir John Chilcot), is available for one and all to read.
МООНСЛ также способствовала распространению доклада в масштабах всей страны; на сегодняшний день более 600 экземпляров доклада в четырех томах были распространены по всей стране среди всех соответствующих заинтересованных сторон, включая членов парламента, кабинет министров, правительственные учреждения, окружные советы, полицию, тюрьмы, библиотеки, учебные заведения и НПО, а также религиозные организации. UNAMSIL has also facilitated the countrywide distribution of the report; to date over 600 copies of the report in four volumes have been distributed throughout the country to all relevant stakeholders including Members of Parliament, Cabinet Ministers, government agencies, district councils, the police, prisons, libraries, institutions of learning, and NGOs including religious organizations.
Начиная с 1 января 2002 года ведомости Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций и целевые депозитные счета Организации Объединенных Наций, которые были учреждены в соответствии с резолюциями Совета Безопасности 687 (1991), 706 (1991), 778 (1992) и 1284 (1999), исключены из данного тома финансовых ведомостей Организации Объединенных Наций и отражены в отдельных томах. Effective 1 January 2002, statements of the United Nations Compensation Commission and the United Nations escrow accounts established pursuant to Security Council resolutions 687 (1991), 706 (1991), 778 (1992) and 1284 (1999) are excluded from the present volume of United Nations financial statements but are reported on in separate volumes.
Второй, озаглавленный “World Population Prospects: The 2000 Revision, Disk 2: Extensive Set”, содержит не только информацию, опубликованную в томах I и II, но и данные о смертности по возрастным группам, рождаемости по возрастным группам матерей, результаты новых сценариев прогнозов и — для стран, сильно пострадавших от эпидемии ВИЧ/СПИДа, — результаты прогнозов, сделанных на основе предположения об отсутствии ВИЧ. The second entitled, World Population Prospects: The 2000 Revision, Disk 2: Extensive Set, contains not only the information published in volumes I and II but also data on mortality by age group, fertility by age group of mother, the results of new projection scenarios and, for the countries highly affected by the HIV/AIDS epidemic, the results of projections made assuming that HIV does not exist.
Распространение полного комплекта оценок и прогнозов будет осуществляться с помощью выпуска КД-ПЗУ, который будет содержать не только все данные, опубликованные в томах I и II, но и результаты анализа дополнительных прогнозных сценариев (например, сценариев, предусматривающих нулевой рост миграции либо неизменные показатели смертности) и тех сценариев, которые основываются на различных предположениях в отношении дальнейшего распространения эпидемии ВИЧ/СПИДа. Dissemination of the full set of estimates and projections will be effected via the preparation of a CD-ROM, which will contain not only all the data printed in volumes one and two but also the results of additional projection scenarios (for example, the zero-migration and constant-mortality scenarios) and those of scenarios with varying assumptions about the future of the HIV/AIDS epidemic.
Несколько баз данных на том Multiple databases per volume
Создание и форматирование раздела (тома) To create and format a new partition (volume)
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.