Beispiele für die Verwendung von "традиция" im Russischen

<>
Эта традиция зародилась в Китае. This tradition arose in China.
И клюквенный соус, наша традиция. And cranberry sauce, our little Thanksgiving tradition.
Успокойся, это просто тупая традиция качков. Calm down, it's just a stupid jock tradition.
У Германии устоявшаяся традиция проведения исследований. Germany has a strong tradition of research.
Молитва и пост – это христианская традиция». Prayer and fasting is a Christian tradition."
Древняя традиция, защищающая горничных от неминуемой опасности. An enduring tradition, to the imminent peril of all the pretty housemaids.
Легату не понравилась бы эта легендарная традиция. The Legatus would frown upon such storied tradition.
Была такая традиция и ей я хотел следовать. That was a tradition I wanted to follow.
Традиция явно имеет первостепенное значение для этого текста. Tradition is clearly of paramount importance to this text.
И существует старая традиция дружбы между двумя народами. And we have a long tradition of friendship between Russians and Georgians, between Russian and Georgian people.
Это давняя и значимая традиция общественной мысли в католицизме. There is a long and distinguished tradition of Catholic social thought.
Традиция: русские умирают в вашингтонских отелях при малопонятных обстоятельствах The tradition of Russians dying in D.C. hotels in murky circumstances
Индусская традиция устанавливает, что человек вначале ученик, потом домохозяин Hindu tradition dictates that one is first a disciple, then a householder
Тогда Дэнни выиграл турнир, и, тада, родилась новая традиция. Anyways, danny ends up winning And, ta-da, a new tradition's born.
У студентов есть старая традиция, потереть ей нос на удачу. It's a long-standing tradition for students to rub its nose for good luck.
И помешать ему может только давняя украинская традиция неумелого руководства. Only Ukraine's long-standing tradition of misgovernment can stop him.
В действительности, традиция принципов Шарля де Голля на нем обрывается. Indeed, the Gaullist tradition ends with him.
Это старая традиция, сэр, и она должна сидеть на голове Почтмейстера. It's a time-honoured tradition, sir, and it must sit on the postmaster's head.
Западная христианская традиция видит грех в проявлении любой сексуальности, даже супружеской. The Western Christian tradition portrays all sexuality, even married sexuality, as sinful.
Следуя похожей тенденции, конфуцианская традиция уже давно подчеркивает политическое значение меритократии. In a similar vein, the Confucian tradition has long emphasized the value of political meritocracy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.