Exemplos de uso de "транспортировка нефти" em russo

<>
разведка, добыча, переработка и транспортировка нефти и газа может иметь серьезные экологические последствия, некоторые из которых вполне могут оказаться необратимыми; Serious environmental consequences, potentially irreversible, can arise during exploration for and the production, refining and transportation of oil and gas.
Добыча и транспортировка нефти и природного газа также приводит к загрязнению почв, воды и атмосферного воздуха вследствие выбросов и утечек продуктов из скважин и трубопроводов. Oil and natural gas extraction and transport also cause soil, water and air contamination through waste and leakage of products from wells and pipelines.
Продолжалась транспортировка сырой нефти из Ирака по иракско-турецкому нефтепроводу на терминале Ботас в Джейхане, Турция, под наблюдением состоящей из трех членов группы специалистов компании «Сейболт». The transfer of crude oil from Iraq via the Iraq-Turkey pipeline to the Botas terminal in Ceyhan, Turkey, has continued under the supervision of the Saybolt monitoring team, which consists of three members.
Продолжалась транспортировка сырой нефти из Ирака по иракско-турецкому нефтепроводу на терминал Ботас в Джейхане, Турция, под наблюдением специалистов компании «Сейболт». The transfer of crude oil from Iraq via the Iraq-Turkey pipeline to the Botas terminal in Ceyhan, Turkey, has continued under the supervision of the Saybolt monitors.
VIII. Импорт и транспортировка иранской нефти, нефтепродуктов, газа и нефтехимических продуктов. viii. Import and transport of Iranian oil, petroleum products, gas and petrochemical products;
С учетом подхода, основанного на комплексных программах, можно надеяться на то, что реализация более масштабных проектов в этой области окажет влияние на важные экономические виды деятель-ности в Судане, такие как добыча, транспортировка и экспорт нефти. In the light of the integrated programmes approach, it hoped for more ambitious projects in the area that would have an impact on important economic activities in the Sudan, such as oil production, transport and exportation.
X. Покупка, приобретение, продажа, транспортировка или маркетинг нефти, нефтехимических продуктов и природного газа из Ирана. x. Purchase, acquisition, sale, transportation or marketing of petroleum, petrochemical products and natural gas from Iran;
В КОП она определяется как " транспортировка по трубопроводам сырой или переработанной нефти и нефтепродуктов и природного газа " (подкласс 71310). The CPC describes it as “transportation via pipeline of crude or refined petroleum and petroleum products and of natural gas” (subclass 71310).
Второй этап связан с транспортировкой энергоресурсов, в большинстве случаев (исключение составляют, в частности, морские перевозки) выделяемой в отдельную категорию перевозок (например, такую, как " транспортировка по трубопроводам сырой или переработанной нефти и нефтепродуктов и природного газа " согласно классификации ГАТС). The second stage relates to the transportation of energy, in some cases an undifferentiated segment of maritime transport, but in other cases specific to the energy sector, such as the GATS category of “transportation via pipeline of crude or refined petroleum and petroleum products and of natural gas”.
Боливия национализировала свои нефтегазовые ресурсы, после чего под контроль и в управление государства перешли транспортировка, переработка, хранение, оптовая торговля, сбыт и промышленное использование нефти и газа. Bolivia has nationalized its oil and gas resources, giving the State control and management over the production, transportation, refining, stocking, distribution, commercialization and industrialization of oil and gas.
удаление отходов от разлива нефти, хранившихся в городском районе (Табарджа, север Ливана), и их надлежащая транспортировка на участок временного складирования на санитарной свалке инертных материалов (Бсалеем, Горный Ливан); To remove recovered oil-spill waste stored in an urban area (Tabarja, northern Lebanon) and transport it appropriately to the temporary storage site at a sanitary landfill for inert materials (Bsaleem, Mount Lebanon);
В Японии мало нефти. There is little oil in Japan.
К сожалению, транспортировка товара была задержана, так как его нет сейчас в наличии на складе. Unfortunately, your shipment has been delayed because this item is out of stock.
Он сколотил состояние на нефти. He made a fortune in oil.
Для диверсификации источников поставок Евросоюз согласился помочь финансировать строительство трубопровода Nabucco, стоимость которого оценивается в 7,9 миллиарда евро (10,8 миллиарда долларов). По этому трубопроводу планируется транспортировка природного газа из Каспийского региона в Турцию и затем в Австрию. To diversify its supply sources, the bloc agreed last year to help fund the 7.9 billion-euro ($10.8 billion) Nabucco pipeline, which is due to send Caspian-region gas via Turkey to Austria.
Наш запас нефти подходит к концу. Our stock of oil is running out.
Более того, аудиторы ничего не говорят о заполонившей европейские СМИ российской пропаганде, суть которой сводится к тому, что транспортировка газа через Украину ненадежна и опасна. Moreover, the auditors do not mention that Russian propaganda had flooded European media with warnings of the unreliability of transport through Ukraine.
400000 галлонов нефти вылились из магистрали. 400,000 gallons of oil have spilled out of the pipeline.
Как только ее введут в эксплуатацию, транспортировка грузов из Китая в Турцию станет более быстрой и более рентабельной», — продолжил Хуан. Once its operational, transportation from China to Turkey will be faster and more cost effective,” Huang continued.
Напомним, 18 июля в связи с обстрелом Лисичанского НПЗ сгорел резервуар для хранения нефти и разрушены здания двух складов. To recap, on July 18, two oil storage tanks were burnt down and two storage buildings were destroyed in connection with the shelling of the Lisichansky oil refinery plant.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.