Beispiele für die Verwendung von "убийцам" im Russischen

<>
Почему НИЗ, главным мировым убийцам, придается так мало значения, учитывая факты, касающиеся нынешних и будущих потребностей здравоохранения? Why do NCDs, the world’s biggest killers, have such a low profile, given the evidence concerning current and future health needs?
Я сказал каждому члену нашей команды переговорщиков, что это личное дело каждого, пожимать ли руку массовым убийцам. I told each member of our negotiating team to decide for himself or herself whether to shake hands with the mass murderers.
Вместо того чтобы взяться за оружие, Борис и Глеб покорно подчинились своим убийцам. Rather than taking up arms, Boris and Gleb submitted peacefully to their assassins.
Меня беспокоит то, что дети мои вырастут с ненавистью в сердце и захотят отомстить убийцам своего отца и брата". I worry that my children have hate in their hearts, and when they want to grow up, they want to fight again the killers of their father and their brother."
Европейцы не желали противостоять массовым убийцам в Сербии, и американцы (после изначальной неохоты) должны были взять грязную работу на себя. Europeans were unwilling to stand up to Serbian mass murderers. The Americans (after initial reluctance) had to do the dirty work.
Им казалось, что Пакистанские террористы могут нанести удар по Индии когда захотят, при нежелании правительства нанести ответный удар, обеспечивая убийцам безнаказанность. It seemed to them that Pakistani terrorists could strike at will in India, with the government’s reluctance to hit back guaranteeing the killers’ impunity.
Нападения на журналистов Charlie Hebdo – это мерзко и отвратительно, но если мы ответим на них ограничением свободы, на которой основаны наши общества, мы тем самым будем потакать убийцам. The attacks on the journalists of Charlie Hebdo were disgusting and despicable, but if we respond to them by abridging the freedom on which our societies rest, we will be playing into the murderers’ hands.
Опираясь на детальное изучение пяти массовых убийц, которых он лично обследовал, Маллен пришёл к выводу, что таким убийцам с трудом удаётся примирить грандиозные представления о своей личности с неспособностью добиться успеха на работе или в личных отношениях. Based on a detailed investigation of five mass murderers whom he personally examined, Mullen concluded that such killers struggle to reconcile their own grandiose ideas of themselves with an inability to succeed at work or in relationships.
Ответственность для убийц Сергея Магнитского Accountability for Sergei Magnitsky’s killers
Это прибежище убийц и головорезов. It's a den of murderers, cutthroats.
Твой убийца, ты, переоценённый карикатурист! Your assassin, you overrated caricaturist!
Как поживает твоя подружка, Убийца? How's your lady love, Slayer?
Мы называем их "Рядом убийц". Murderess Row, we call it.
Шон, это Мэри Лайтли, наш судебный психолог, специалист по психологическим портретам серийных убийц и похитителей. Shawn, that is Mary Lightly, our profiler from the Serial Homicide and Abduction Task Force.
Пока у нас нет убийцы, мы просто следим за устройством. Until we have the triggerman, we just track the device.
Вы прямо таки привлекаете убийц. You are like catnip for killers.
Известно, что убийц выдает печаль. Murderers are known to leak sadness.
У убийцы не будет шансов. A rebel assassin wouldn't stand a chance.
Хорошо, убийца дракона, дракон возвратился. Well, dragon slayer, the dragon has returned.
Теперь, когда вы стали убийцей? Now that you're a murderess?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.