Exemplos de uso de "угроза" em russo

<>
«Для нас это экзистенциальная угроза». “For us, it’s an existential threat.”
Экзистенциальная угроза Евросоюзу отчасти является внешней. The existential danger the EU faces is partly external.
Но угроза применения насилия куда серьёзнее. But threatening violence is more serious.
Красная Угроза, Желтый Жар, Зеленая Революция. Red Menace, Yellow Fever, Green Revolution.
Статьи 39 и 40 этого же закона запрещают подстрекательство к таким преступлениям, как поджог, убийство, организация общественных беспорядков и угроза безопасности дорожного движения, в целях поощрения или поддержки той или иной политической идеологии или меры или противодействия им. Articles 39 and 40 of the same act prohibit the incitement of such offences as arson, homicide, public disturbance and endangering traffic, with the purpose of promoting, supporting or objecting to a political ideology or measure.
А постоянная угроза изменения климата только усугубляет тревогу в обществе. The persistent specter of climate change only compounds public anxiety.
Ставки высоки и угроза реальна. The stakes are high and the threat is real.
Угроза вымирания нашей цивилизации отнюдь не беспрецедентна. The danger is not at all unprecedented.
Публикация или угроза публикации интимных изображений противоречит нашим Нормам сообщества. Sharing or threatening to share intimate images goes against our Community Standards.
Но темная угроза нависла над нашим благополучием. But a dusky menace shadows our prosperity.
Делегация отметила, что не во всех ситуациях, которые определены Советом Безопасности как угрожающие международному миру и безопасности и соответственно допускающие применение мер, предусмотренных в главе VII Устава Организации Объединенных Наций, такая угроза действительно существовала и что в результате некоторые государства, включая ее страну, испытывали лишения. The delegation observed that not all situations that had been determined by the Security Council as endangering international peace and security and therefore subject to the application of the measures contemplated in Chapter VII of the Charter of the United Nations were actually so, and some States, including its own, were suffering hardship as a consequence.
В самом деле, в Испании снова появилась угроза возникновения насильственного сепаратизма. Indeed, the specter of violent separatism has reared its head again in Spain.
Двойная угроза для либеральной демократии The Double Threat to Liberal Democracy
угроза изменения климата стала реальнее, чем когда-либо; the dangers of climate change became ever more clear;
И в чем заключается угроза, когда тебя окружают свободные и демократические соседи? What’s so threatening about being surrounded by free, democratic neighbors anyway?
Тем не менее, предполагаемая угроза со стороны России выглядит неубедительно. However, the supposed Russian menace falls short.
захватывает или осуществляет контроль над летательным аппаратом, судном или каким-либо другим пассажирским или грузовым транспортным средством или же уничтожает, либо наносит серьезный ущерб навигационному оборудованию или создает серьезные помехи его эксплуатации, либо занимается передачей ложной информации, в результате чего возникает угроза жизни или здоровья людей, безопасности таких транспортных средств и/или появляется риск нанесения имуществу серьезного ущерба; seizes or exercises control over an aircraft, vessel or any other means of passenger or freight transport, or destroys or seriously damages navigation equipment or substantially interferes with its operation, or communicates false information, thereby endangering human lives or health, the safety of such means of transport, and/or exposing property to the risk of extensive damage,
Ничто так не повышает цены на нефть, как угроза войны или блокада Ормузского пролива. Nothing explodes oil prices more than the specter of war or a blockade in the Strait of Hormuz.
Угроза для глобальных банковских стандартов The Threat To Global Banking Standards
И сейчас это крайне серьезная угроза для США. The US is in grave danger of this now.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.