Exemplos de uso de "ударно-огневое бурение" em russo
В результате по динамике проходки 4К14 стал хуже, чем 1К14, когда компания сократила бурение в результате холодной погоды и конфликта с Роснефтью.
As a result, the 4Q14 dynamics turned out to be worse than in 1Q14 when the company scaled down the scope of drilling due to freezing weather and a conflict with Rosneft.
Ронни, ты говорил с Марком о снятии ограничений на огневое оружие?
You talk to Mark about lifting that firearms restriction?
Восстановление высоких объёмов может оказаться нелёгкой/дорогостоящей задачей, так как предложение тяжелых буровых установок отечественного производства (позволяющие проводить бурение на большую глубину) ограничено, а китайские аналоги день ото дня становятся всё дороже ввиду падения курса рубля.
Falling back on higher volumes of drilling might prove difficult/costly, as the Russian heavy rigs (capable of drilling to greater depth) are in tight supply and Chinese rigs are becoming more expensive as the ruble devalues.
Хотя в итоге Бюро по управлению добычей энергоресурсов в открытом море начало выдавать новые лицензии на бурение в принадлежащей США части Мексиканского залива, большой активности там пока не наблюдается.
Though BOEMRE has finally begun to issue new drilling permits in the U.S. part of the Gulf, the pace of activity remains glacial.
Холланд в своей книге The War in the West (Война на Западе) рассказывает о том, что британские военные отдавали предпочтение танкам, которые легко можно было ремонтировать на поле боя, даже если противник имел огневое превосходство.
The War in the West explains how British planners favoured tanks that were easy to maintain on the battlefield, even if they could be outgunned by the enemy.
Мы говорим не о нефтегазовом гиганте Роснефть, инвестирующем миллиарды в бурение в Арктике.
We're not talking about oil and gas giant Rosneft investing billions in Arctic drilling.
Наиболее значимыми диффузными источниками служат примеси в таких продуктах, как растворители, пестициды и средства для консервации древесины, а также сжигание отходов в бочках, открытое сжигание, пожары и огневое сведение леса в сельскохозяйственных целях.
The most relevant diffuse sources are impurities in products such as, solvents, pesticides and wood preservative products, and barrel burning, open fire places, accidental fires and forest burning for agricultural purposes.
Из 52 миллиардов долларов на социальное обеспечение 10 миллиардов будет теперь ежегодно перенаправляться на инфраструктурные проекты, такие как железная дорога БАМ и бурение на шельфе Северного Ледовитого океана.
In what is labeled as a $52 billion social security grab, $10 billion will henceforth be redirected annually from funded social security accounts to infrastructure projects, such as the BAM railway and Arctic shelf drilling.
примеси в таких продуктах, как растворители, пестициды и продукты для консервации древесины, неконтролируемое сжигание, такое как сжигание в железных бочках и открытое сжигание, пожары и огневое сведение леса в сельскохозяйственных целях.
as an impurity in products such as, solvents, pesticides and wood preservative products, uncontrolled combustion such as barrel burning and open fire places, accidental fires and forest burning for agricultural purposes.
Бурение будет происходить примерно в 100 милях от Ки-Уэста, штат Флорида.
The deepwater drilling would likely take place about 100 miles from Key West, Fla.
Это включало бы в себя обязательство поощрять наилучшие имеющиеся методы и наилучшие виды природоохранной деятельности в отношении источников ПеХБ, включая сжигание твердых муниципальных отходов, сжигание опасных отходов, производство магния, обработку изделий из дерева, сжигание в бочках, открытое сжигание и огневое сведение леса в сельскохозяйственных целях.
This would include an obligation to promote best available techniques and best environmental practices for PeCB sources, including municipal solid waste incineration, hazardous waste incineration, magnesium production, wood treatment plants, barrel burning, open fire places and forest burning for agricultural purposes.
Куба объявила о намерении начать разведочное бурение в Мексиканском заливе у своих берегов уже этим летом.
Cuba has announced plans to start drilling for oil off its shores, in the Gulf of Mexico, as early as this summer.
Наиболее значимыми диффузными источниками служат примеси в таких продуктах, как растворители, пестициды и средства для консервации древесины, а также сжигание отходов в бочках, открытые сжигание, пожары и огневое сведение леса в сельскохозяйственных целях.
The most relevant diffuse sources are impurities in products such as, solvents, pesticides and wood preservative products, and barrel burning, open fire places, accidental fires and forest burning for agricultural purposes.
И в третьих, в преддверии катастрофических климатических изменений, бурение в Арктике, являясь столько лакомым куском для нефтяных компаний, является абсолютно ошибочным путем развития для всей планеты.
And thirdly (and lastly), in the face of catastrophic climate change, drilling for oil in the Arctic, while irresistible to oil companies, is the absolute wrong direction for the future of our planet.
Отметим, что даже для того, чтобы просто запретить на такой же срок бурение на шельфе, ему побороться и на политической арене, и в суде.
Remember that he has had to struggle both politically and in court just to effectively ban offshore oil drilling for a similar time frame.
15 мая две небольшие независимые энергетические компании (Турецкая Genel Enerji и Канадская Addax Petroleum) стали последними иностранными фирмами, которые начнут бурение на территории, контролируемой курдами, на основании соглашения с региональным правительством.
On May 15, two small independent energy companies (Turkey's Genel Enerji and Canada's Addax Petroleum) became the latest foreign firms to begin drilling in Kurdish-controlled territory under an agreement with the regional government.
Кроме запрета траления дна и учреждения глобального фонда во избежание вырубки лесов, нам следует создать Глобальную сеть для защиты морских регионов, где рыболовство, судоходство, загрязнение, драгирование, бурение и другие вредоносные виды деятельности были бы запрещены.
Aside from banning bottom trawling and establishing a global fund for avoided deforestation, we should designate a global network of protected marine areas, in which fishing, boating, polluting, dredging, drilling, and other damaging activities would be prohibited.
Доктор, я думаю Доминаторы уже закончили бурение.
Doctor, I think the Dominators have finished drilling too.
Ах, боже мой, очевидно нужно создать больше помех, чтобы остановить бурение.
Oh dear, it's obviously going to take quite a disturbance to stop them drilling.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie