Exemples d'utilisation de "удвоится" en russe

<>
За следующие 10 лет сумма удвоится. In 10 years, it's set to double:
К 2020 году населения нашего города удвоится. By the year 2020, the population of our city will have doubled.
То есть, за одно поколение народонаселение удвоится. And the population will double in one generation.
Некоторые эксперты ожидают, что это количество удвоится к 2010 году. Some experts project that that number will double by 2010.
Если эти планы реализуются, количество функционирующих реакторов (сегодня их 437) удвоится. If these plans are realized, the number of functioning reactors, currently 437, will double.
При такой тенденции количество преступлений, сопровождающихся насилием, в Америке удвоится до 1972 года. At the current rate, the crimes of violence in America will double by 1972.
Конечно, предполагается, что ВВП утроится, а подушевой доход удвоится в течение следующих 50 лет. To be sure, GDP would still triple, and per capita income would double, over the next 50 years.
А доля населения болеющего диабетом должна, по прогнозам, удвоится в течение следующих двух десятилетий. The number of diabetes cases, for example, is expected nearly to double over the next two decades.
К 2050 году численность городского населения Азии может почти удвоится – до трёх миллиардов человек. By 2050, Asia’s urban population could nearly double, to three billion people.
Сегодня трудно себе представить, каким станет мир, если ВВП всех стран удвоится либо учетверится. It is hard to imagine now what that world will be like with a doubling or quadrupling of just about every country's GDP.
Действительно, глобальное производство биотоплива, по прогнозам, удвоится к 2023, по сравнению с его уровнем 2007 года. Indeed, global biofuel production is projected to be double by 2023 relative to its level in 2007.
Число стран в данной категории неизбежно возрастёт, т. к. в течение следующих 20 лет количество ядерных реакторов удвоится. The number of countries in this category is bound to increase as the number of nuclear power reactors doubles over the next 20 years.
По данным Центра человеческих ресурсов к 2050 г. этот индекс удвоится в развитых странах и утроится в развивающихся. According to the Population Resource Center, this ratio will double in the world's more developed regions and triple in less developed regions by 2050.
К 2030 году спрос на продукты животного происхождения удвоится, а общий рост спроса на продовольствие увеличится на 40%. By 2030, demand for animal products will double, with overall food demand rising by 40%.
В прошлом году дефицит внешней энергии превысил 3 млрд долларов США, а в этом году, как ожидается, он удвоится. Last year, the external energy deficit was more than $3 billion, and this year it is expected to double.
Мировая экономика, при росте в настоящее время примерно 4-5% в год, удвоится в размере менее чем за 20 лет. With the world economy growing at 4-5% per year, it will be on a path to double in size in less than 20 years.
В таком случае доход на душу населения удвоится уже через 35 лет, а на восьмикратное увеличение уйдет лишь сто лет. In that case, per capita income would double after only 35 years, and an eight-fold increase would take only a century.
Он удвоится в США, если президент Обама не поменяет курс, как сделал президент Билл Клинтон, когда он и Республиканский Конгресс сбалансировали бюджет. It will double in the US unless President Obama reverses course, as President Bill Clinton did when he and a Republican Congress balanced the budget.
Эти риски продолжают возрастать: к 2060 году в таких странах, как Бангладеш, Индия, Филиппины и Вьетнам, численность населения побережных зон, как ожидается, удвоится. And those risks continue to mount: in countries such as Bangladesh, India, the Philippines, and Vietnam, coastal populations are expected to double by 2060.
По прогнозам Организации Объединенных Наций, с 2000 по 2030 год размер глобального парка транспортных средств удвоится- с 800 млн. до 1,6 млрд. The United Nations expect that between 2000 and 2030 the global vehicle population will double from 800 million to 1.6 billion vehicles.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !