Exemplos de uso de "удивительных" em russo com tradução "astonishing"

<>
Для астрономов десятилетий знали, что галактики улетают друг из друга на удивительных скоростях. For decades astronomers have known that the galaxies are flying away from each other at astonishing speeds.
В прошедшее десятилетие мы стали свидетелями удивительных достижений в области науки и технологии, здравоохранения, обработки информации и коммуникационных технологий. The past decade has seen astonishing advances in science and technology, in health services and in information-processing and communications technology.
Новые исследования и достижения привели к открытию удивительных методов лечения, высокоэффективной диагностике и быстрому распространению растущей информации по здравоохранению. Research and development have given us astonishing new treatments, powerful diagnostics, and a rapidly growing wealth of knowledge.
Это по сравнению с 257k в январе, но это будет только возврат к нормальным показателям после удивительных увеличений в последние месяцы. That’s down from 257k in January, but would only be a return to normal after the astonishing increases in recent months.
Фиopeнцo Оменетто расскадывает о более чем 20-ти удивительных применениях шёлка, одного из самых элегантных природных материалов - для передачи света, повышения устойчивости, увеличения прочности и революционных применений в медицине. Fiorenzo Omenetto shares 20+ astonishing new uses for silk, one of nature's most elegant materials - in transmitting light, improving sustainability, adding strength and making medical leaps and bounds.
И, наконец, принимая во внимание, что сектор микрокредитования добился удивительных успехов в использовании рынков капитала для снижения бедности во всем мире, к международному сообществу доноров обращается призыв увеличить объем инвестиций в микрофинансирование. Finally, given that the microcredit sector had registered astonishing success in harnessing capital markets to alleviate global poverty, the international donor community was encouraged to invest more heavily in microfinance.
Одним из самых удивительных открытий последних десятилетий, обнаруженных в результате исследования космоса, ближайших астрономических объектов и особенно метеоритов, упавших на Землю, является то, что многие химические составные элементы жизни формируются самопроизвольно во всей вселенной. One of the most astonishing discoveries of the last decades, revealed by exploration of space, nearby celestial objects, and especially meteorites that fell to Earth, is that many of the chemical building blocks of life form spontaneously throughout the universe.
Ha презентации TEDxPeachtree специалист в области биоэтики Пол Рут Вольп рассказывает об удивительных экспериментах в области биоинженерии, от гибридных домашних животных до мышей c человеческим ухом на спине. Не пора ли установить ряд норм и правил?, спрашивает Пол. At TEDxPeachtree, bioethicist Paul Root Wolpe describes an astonishing series of recent bio-engineering experiments, from glowing dogs to mice that grow human ears. He asks: Isn't it time to set some ground rules?
И в этом удивительная сила искусства. And that is the astonishing power of art.
Итак представленные Вами числа действительно удивительные. So the numbers you presented really are astonishing.
Удивительные новости из О-Клэр, штат Висконсин. Astonishing news out of eau claire, wisconsin.
Поэтому удивительно, что Европа делает как раз наоборот: So it is astonishing that Europe is doing exactly the opposite:
Можно довольно быстро обнаружить удивительную статистику по данному вопросу. And it doesn't take much time to discover some really astonishing statistics with this issue.
После нескольких безумных дней удивительного ралли, доллар взял передышку вчера. After several frantic days of astonishing moves, the dollar took a breather yesterday.
И это история, в которой люди играют удивительную и творческую роль. And it's a story in which humans play an astonishing and creative role.
Всего несколько базовых принципов порождают удивительное изобилие выводов – все в физическом мире! Just a handful of basic principles generates an astonishing wealth of consequences – everything in the physical world!
Я хочу показать вам удивительные молекулярные устройства, которые создают живые ткани вашего тела. What I'm going to show you are the astonishing molecular machines that create the living fabric of your body.
Этот блок событий, выходящих за рамки рекордов, мог бы быть просто удивительной полосой невезения. This cluster of record-breaking events could be merely an astonishing streak of bad luck.
Поэтому, я поехал в родовое гнездо моей семьи в Шотландии где я сделал удивительное открытие. So, I traveled to my family ancestral home in Scotland where I made an astonishing discovery.
Чем больше мы узнаём об удивительном устройстве Вселенной, тем больше мы благоговенно трепещем перед ней. The more we learn about the astonishing behavior of the universe - the more we stand in awe.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.