Exemplos de uso de "ужас" em russo

<>
Я, скорее, предпочту Багровый Ужас. On balance, I think I prefer the Crimson Horror.
Я навожу на нее ужас. I get off on her terror.
Изумление, потрясение, ужас в новостных агентствах. Astonishment, shock, horror in news organizations.
Том Сойер, ужас морей, вернулся домой Tom Sawyer, the terror of the seas, is back home again
Сегодня ужас охватил более 60 звезд Голливуда. Today more than 60 Hollywood stars were struck with horror.
Является ли при этом ужас подходящей реакцией? Is terror the right response?
«Ужас», - сказал Курц в конце "Сердца тьмы". "The horror," Kurtz said at the end of Heart of darkness.
Ужас правления Саддама Хусейна вот-вот завершится. Saddam Hussein's reign of terror is about to end.
Но цензура не может полностью скрыть ужас. But censorship cannot completely hide the horror.
Внезапный ужас перед этим вездесущим, всепожирающим монстром скоро сменился очарованием. Sudden terror before this omnipresent, all-devouring monster was soon overtaken by fascination.
Ужас в нашей жизни уже почти стал рутиной. The horror has become almost routine.
если завтра исчезнет Австралия, ужас, по-видимому, будет адекватной реакцией. If Australia disappears tomorrow, terror is probably the right response.
Шок, ужас - теперь читатели хотят быть писателями и издателями! Shock, horror: now, the readers want to be writers and publishers.
Угроза ядерной бомбардировки городов долгое время вызывала у людей ужас. The atomic bomb as a city-buster has always inspired terror.
Я просто знаю, что эти люди чувствуют, ужас этого. I just know what those people feel, the horror of it.
Одним из них был абсолютный ужас: "Господи, пожалуйста, дай мне проснуться, One was absolute terror - it's like, "Oh, please God, I just want to wake up.
Действительно ли ужас – цена, которую мы должны заплатить за прогресс? Is horror the price we must pay for progress?
В конце концов, методы терроризма работают, только если они вызывают у людей ужас. In the end, terrorism works only if it creates terror.
Я заперла этот ужас в коробку и похоронила в земле. I locked that horror in a box and buried her in the ground.
Монголы также придавали большое значение террору. Они специально разоряли города и вырезали побежденных врагов, чтобы вселить ужас будущим врагам. The Mongols also relied heavily on terror, deliberately inflicting major damages and casualties on their defeated enemies to break the morale of future ones.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.