Ejemplos del uso de "уже давно" en ruso
Научные исследования указывали на это уже давно.
Academic research has been pointing in this direction for a long time.
Архитекторы уже давно ломают голову над этим.
I mean, architects have been thinking about these ideas for a long time.
Однако Каддафи уже давно прославился своим сумасбродством.
But Gaddafi has been daffy for a long time.
Кризис длится уже давно, и люди устали.
The crisis has lasted for a long time, and people are tired.
Уже давно в экономике США наблюдается ряд тревожных факторов:
A number of worrying factors about the US economy have been around for a long time:
Предложения о неприменении ядерного оружия первым появились уже давно.
Proposals for NFU have been around for a long time.
Мы уже давно наблюдаем усилившуюся активность вампиров в городе.
We've been aware of some very serious vampire activity in town for a long time.
Слушай, я сказал тебе, что мой брак умер уже давно.
Look, I told you, my marriage was dead for a long time.
«Отлично, мы уже давно хотели прочесть эту книгу», — сказал он.
“Excellent, we’ve been wanting to read this for a long time,” he declared.
Они недавно обнаружили то, что их арабские коллеги знают уже давно:
They recently discovered what their Arab colleagues have known for a long time:
И мы уже давно понимаем, что это не эталон благополучия народов.
And we've know for a long time that this is not a good measure of the welfare of nations.
Мне сказали, что твой род исчез с этой земли уже давно.
I have been told that your race disappeared from this earth for a long time.
Она не стажерка, она уже давно с нами работает, очень опытная.
We've known her for a long time and she's really good.
Такая впечатляющая череда событий уже давно не наблюдалась в этом беспокойном регионе.
Such an impressive sequence of events has not been seen for a long time in that troubled region.
Я уже давно крашу свои волосы, но не по предполагаемой здесь причине.
I've been dyeing my hair for a long time, but not for the reason suggested here.
Это уже давно не новость, но я всегда думала, что это чушь собачья.
Now, it's no secret that for a long time, I thought that was a load of hooey.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad