Verwendungsbeispiele von "уловом" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle113 catch110 andere Übersetzungen3
Какие-то рыбаки в доках хвастались уловом. Some fisherman came into dock, showing off their catch.
Но чрезмерные уловы - это еще не вся история. But excessive catches are not even the whole story.
Я умею, и мы, э, зажарили его улов и поужинали. I do, so we, uh, fried up his catch and had dinner.
После этого австралийские власти наложили арест на судно, включая улов, сети и оборудование. Consequently, Australian authorities seized the vessel, including the catch, nets and equipment.
И это только официальные цифры, которые не учитывают незаконный, нерегулируемый и несообщаемый улов. And these are only the official figures, which do not account for illegal, unregulated, and unreported catches.
А если посмотреть на лучшие образцы 2007 года, то улов представляется просто смехотворным. By 2007, the catch was actually laughable in terms of the size for a trophy fish.
Ты забросила удочку и поймала штанину Джорджа, и подумала, что поймала крупный улов? And you threw your line and got it caught in George's pant leg, and you thought you'd made a big catch?
А для этого столетнего рыбака - это регулярный улов для семьи три раза в неделю. For this hundred-year-old fisherman it was continuing to catch fish for his family three times a week.
Последние тесты показали, что освещение погруженных сетей ультрафиолетовыми фонарями отпугивает эти виды, не влияя на улов. Recent tests have shown that shining ultraviolet lights against the submerged nets deters these species without affecting the fishing catch.
Как на земле такой кроткий, благовоспитанный репортер как ты получил разрешение поймать такой смертельный улов, как я? How on earth did such a mild-mannered, ladylike reporter like yourself get clearance to visit a deadly catch like me?
Как указывалось выше, к ассоциированным относят виды, испытывающие на себе воздействие промысла, но не попадающие в выгружаемый улов. As mentioned above, associated species are considered to be impacted species that are not part of the landed catch.
Они охватывают сообщение данных об улове и промысловом усилии, а также сбор научных данных в обоснование оценки состояния запасов. They include the reporting of catch and fishing effort and the collection of scientific data for the support of stock assessment.
В частности, Уругвай сообщил, что перед тем, как разрешать судам отплытие и выгрузку их уловов, выполняются осмотры и проверки. In particular, Uruguay indicated that inspections and checks were performed before vessels are allowed to sail and before they unload their catches.
В результате, некоторые запасы рыб, используемые таким образом, вряд ли будут восстанавливаться, несмотря на цитаты или другие показатели по уловам. As a result, some fish stocks exploited in this manner do not seem to recover, regardless of quotas or other regulations on catches.
Суд первой инстанции Сен-Поля (Реюньон) постановлением от 12 января 2001 года утвердил наложение ареста на судно, улов и судовое оборудование. The court of first instance at Saint-Paul, Réunion, confirmed the seizure of the vessel, catch and equipment on board by an order of 12 January 2001.
Мы теперь знаем, что кажущееся увеличение улова рыбы в мире в 1990-х годах происходило благодаря завышенным отчетам Китая в ФАО. We now know that the apparent increases in global fish catches in the 1990's were due to massive over-reporting to the FAO by China.
определение местоположения рыболовных судов в море, сообщение данных об улове и способы интеграции этого в механизмы контроля со стороны государства флага; Determining the position of fishing vessels at sea and for the reporting of catch data and how they may be incorporated in mechanisms for flag State control.
Порты, известные за плохое исполнение или ограниченные инспекции являются основным путем перемещения улова с судна на полки для недобросовестных рыбаков и компаний. Ports known for lax enforcement or limited inspection capacity are a prime pathway for unethical fishermen and companies to move their catch from ship to shelf.
При наличии свидетельств того, что судно вело промысел в нарушение мер по сохранению, введенных Комиссией, выгрузка или перевалка улова производиться не будет. If there is evidence that the vessel has fished in contravention of Commission conservation measures, the catch will not be landed or trans-shipped.
Такое отсутствие видовой идентификации уловов и нехватка информации о промысловом усилии означает, что по большинству видов нет исходных данных для оценки промысла. The lack of species identification of the catches and lack of information on fishing effort means basic data for fishery assessment are not available for most species.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!