Exemplos de uso de "управляющий" em russo com tradução "manage"

<>
Послушайте, сэр, я управляющий картодромом. Look, II manage a go-cart track, sir.
Компонент транспорта, управляющий теневой избыточностью. The transport component that manages shadow redundancy.
Дрю Баулер, управляющий директор компании Bowler Motorsport, сказал: Drew Bowler, the managing director of Bowler Motorsport, said:
-Управляющий принимает решения единолично и без риск-менеджера. Fund was managed by one person with no risk manager
Жак-Ален Марти, Вы самый успешный управляющий компании во всей Франции. Jacques-Alain Marty, you are most successful Managing companies throughout France.
Однако управляющий директор не имеет ни малейшего понятия о том, как исправить положение. The managing director, however, has not got a clue as to how to fix things.
Если все это верно, почему же управляющий директор МВФ должен оставаться на своем посту? If all of this true, why should the IMF's managing director keep his job?
Конечно, управляющий директор МВФ Доминик Штраусс-Кан недавно призвал к глобальному финансовому ответу на усиливающийся кризис. To be sure, IMF Managing Director Dominique Strauss-Kahn recently called for a global fiscal response to the worsening recession.
Если возникающие рынки превратились в рискованное казино, то управляющий директор МВФ, М. Камдессю, является его старшим крупье. If emerging markets have become a speculative casino, then the IMF's managing director, Monsieur Camdessus, is the chief croupier.
Управляющий директор или первый заместитель отдает распоряжение, и миссия МВФ отправляется на новое место в течение нескольких дней. The managing director or her first deputy issues an order, and an IMF mission departs within days.
Майкл Камдессю, управляющий директор МВФ, считая себя экономическим царем региона, перегружает своих собственных сотрудников при раздаче команд суверенным правительствам. The Managing Director, Mr. Michel Camdessus, thinks he is the economic czar of the region, overriding his own staff as he dispenses commands to sovereign governments.
«Либо так, либо под подушку», - говорит Карэн Шоу Петру (Karen Shaw Petrou), управляющий партнер в аналитическом центре Federal Financial Analytics. “It’s either that or the mattress,” said Karen Shaw Petrou, managing partner at Federal Financial Analytics.
Во время европейской сессии, Председатель ФРС Джанет Йеллен и управляющий директор МВФ Кристин Лагард выступят на конференции по финансам и обществу. During the European day, Fed Chair Janet Yellen and IMF Managing Director Christine Lagarde speak at a conference on finance and society.
«Немногие российские владельцы капиталов планируют передачу своих активов следующему поколению, так что они намерены продавать, — говорит управляющий директор «Phoenix Advisors» Алексей Станкевич. “Few Russian business owners are thinking of transferring their assets to the next generation, so selling is on their agenda,” Phoenix Advisors Managing Director Alexey Stankevich said.
«Мне надо встать на колени?» спросила у Эндрю Марра управляющий директор Международного валютного фонда Кристин Лагард, во время передачи на канале BBC. “Do I have to go on my knees?” the International Monetary Fund’s managing director, Christine Lagarde, asked the BBC’s Andrew Marr.
Если на вашем сайте много полей для комментариев, мы рекомендуем указывать ID приложения Facebook как управляющий объект (модерировать комментарии смогут все администраторы приложения). If your site has many comments boxes, we recommend you specify a Facebook app ID as the managing entity, which means that all app administrators can moderate comments.
Участники дискуссии: г-н Мионг-Хо Шин, вице-президент (западный регион), Азиатский банк развития, и г-н Пот Видетионтракич, управляющий директор, " Креди свис фёрст бостон ". Discussants: Mr. Myong-Ho Shin, Vice-President (Region West), Asian Development Bank and Mr. Pote Videtyontrakich, Managing Director, Credit Suisse First Boston.
Марк Кристенсен (Mark Christensen), управляющий в фирме портфелем формирующихся рынков, сказал, что изменить мнение его заставили российские банки и экономисты, с которыми ему удалось поговорить. Mark Christensen, who helps manage the firm’s emerging-markets portfolio, said the Russian banks and economists he spoke to changed his mind.
Управляющий директор МВФ Доминик Стросс-Кан назвал этот переход "историческим", а также наиболее важным решением по управлению Фондом с момента его создания в 1944 году. IMF Managing Director Dominique Strauss-Kahn declared the move "historic" and the most important decision on the Fund's governance since its establishment in 1944.
Кристин Лагард, управляющий директор Международного валютного фонда, недавно предупредила, что мировой медленный экономический рост можно охарактеризовать как «посредственный» и кажется, что он может остаться таким на долго. Christine Lagarde, the International Monetary Fund’s managing director, recently warned that the world risks a new “mediocre normal” of slower growth.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.